c'est un domaine en progrès et où un consensus se fait enfin jour entre les pays développés. | UN | وهذا مجال يزداد فيه الزخم ويبرز فيه أخيرا توافق في الآراء بين البلدان المتقدمة النمو. |
c'est un domaine critique où des consultations approfondies entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays qui fournissent des contingents sont clairement nécessaires. | UN | وهذا مجال حاسم يلزم فيه بجلاء اجراء مشاورات متعمقة بين مجلس اﻷمن واﻷمانة والبلدان المساهمة بالقوات. |
c'est un domaine d'action important des institutions nationales, qu'il conviendrait de favoriser davantage. | UN | وهذا مجال مهم من عمل المؤسسات الوطنية ينبغي مواصلة تشجيعه. |
c'est un domaine dans lequel l'appropriation nationale est cruciale. | UN | وهذا مجال تعتبر فيه الملكية الوطنية في غاية الأهمية. |
c'est un domaine dans lequel un appui global a été exprimé en faveur des initiatives visant à porter secours à la population iraquienne et à lui permettre d'assumer elle-même la responsabilité de son avenir. | UN | فهذا مجال أُعرب فيه عن تأييد عام للمبادرات الرامية إلى إغاثة الشعب العراقي وتمكينه من تحمل مسؤوليات مستقبله. |
De l'avis de ma délégation, c'est un domaine où nous pouvons appliquer le plus efficacement des méthodes d'approche globales et différenciées. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذا مجال يمكننا أن نطبق عليه المنهجين الشامل والتمييزي على النحو اﻷفعل. |
c'est un domaine important de l'action des institutions nationales, qu'il conviendrait d'encourager davantage. | UN | وهذا مجال هام من مجالات عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وينبغي أن يحظى بمزيد من التشجيع. |
c'est un domaine particulier dans lequel la capacité des pays en développement a besoin d'être renforcée. | UN | وهذا مجال محدد يتعين فيه تعزيز قدرات البلدان النامية. |
c'est un domaine dans lequel les gouvernements peuvent jouer un rôle fondamental. | UN | وهذا مجال يمكن أن تؤدي فيه الحكومات دوراً رئيسياً. |
c'est un domaine dans lequel nous devons encore faire beaucoup et déployer des efforts concertés. | UN | وهذا مجال مازال يجب علينا أداء أعمال كثيرة وبذل جهود متضافرة فيه. |
c'est un domaine où il est difficile à des agents extérieurs de jouer un grand rôle, mais où il est néanmoins possible de faire oeuvre importante. | UN | وهذا مجال يصعب فيـه للغرباء القيام بدور، ولكن يمكن مع ذلك القيام بأعمال هامــة فيـه. |
c'est un domaine où un engagement commun et une réelle volonté politique peuvent avoir un immense impact. | UN | وهذا مجال يمكن فيه للالتزام المشترك وللإرادة السياسية الحقة أن يُحدثا أثرا هائلا. |
c'est un domaine où il existe, depuis la mise en place du programme, les mêmes pénuries que celles qui existaient au préalable. | UN | وهذا مجال كانت له نواقصه قبل إدخال البرنامج ومنذ إدخاله. |
c'est un domaine qui exige une plus grande aide internationale. | UN | وهذا مجال يتطلب المزيد من المساعدات الإنسانية. |
c'est un domaine dans lequel les bureaux et les commissions de l'égalité de la Confédération et des cantons ont un rôle important à jouer. | UN | وهذا مجال للمكاتب ولجان المساواة التابعة للاتحاد والكانتونات دور هام لكي تقوم به. |
c'est un domaine dans lequel la communauté internationale a joué un rôle important, en particulier au cours des quinze dernières années. | UN | وهذا مجال اضطلع فيه المجتمع الدولي بدور هام، لا سيما خلال العقد ونصف الماضيين. |
c'est un domaine où il est possible d'obtenir rapidement des progrès, dans l'intérêt de tous les États membres de l'Organisation. | UN | وهذا مجال يمكن فيه تحقيق تقدم سريع، لمصلحة الدول الأعضاء في المنظمة جميعها. |
c'est un domaine dans lequel les progrès accomplis au cours des cinq dernières années sont tangibles, même s'ils ne sont pas toujours mesurables. | UN | وهذا مجال كان التقدم الذي أحرز فيه خلال السنوات الخمس اﻷخيرة محسوسا، إن لم يمكن قياسه بالضرورة. |
c'est un domaine qui se prête bien à l'assistance et à la coopération qui peuvent être fournies par le biais du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وهذا مجال ملائم للمساعدة والتعاون، يُمكن إدارته بواسطة مركز حقوق اﻹنسان. |
c'est un domaine dont il faut soigneusement étudier les incidences. | UN | ومن ثم فهذا مجال تتطلب الآثار المترتبة عليه إمعان النظر. |
c'est un domaine où des mesures correctives devraient, en principe, être prises en étroite coordination avec ces entités. | UN | فهذا مجال يفضل أن تتخذ فيه إجراءات، بالتعاون الوثيق مع تلك الإدارات. |
c'est un domaine où les fonds et programmes de l'ONU ont fourni une contribution utile à deux pays membres du Forum des îles du Pacifique, les Îles Salomon et la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | إن هذا مجال وضعت فيه صناديق وبرامج الأمم المتحدة مدخلات مفيدة في بلدين من البلدان الأعضاء في محفل جزر المحيط الهادئ، جزر سليمان وبابوا غينيا الجديدة. |