Ben, C'est un signe que c'est dans ton système à un niveau suffisant. | Open Subtitles | حسناً , هذه إشارة أنه في نظامك بمستويات كافية. |
Je toucherai juste leurs pieds. J'ai lu que C'est un signe de respect hindou. | Open Subtitles | حسناً ، سألمس أقدامهم فقط لقد قرأت عبر الإنترنت إنها علامة تدل على الإحترام فى الثفافة الهندية |
C'est un signe de dépendance chimique. | Open Subtitles | هذه علامة على إعتماد الجسد على الكيماويات |
C'est un signe du Prieuré de Sion, une société secrète qui défie l'autorité Papale. | Open Subtitles | إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية |
Deux fois c'est une coïncidence ; trois fois, C'est un signe. | Open Subtitles | مرتين مجرد صدفة، لكن ثلاث مرات، إنها إشارة بالتأكيد |
C'est un signe de faiblesse ou de stupidité de votre part qu'il soit toujours en vie. | Open Subtitles | انها علامة على الضعف او الغباء منك انه لا يزال على قيد الحياة |
Je veux dire, C'est un signe qu'il déteste ma cuisine, non ? | Open Subtitles | اعني ان هذه إشارة انه يكره طهوي , صحيح ؟ |
Et bien, C'est un signe que je dois vraiment t'habiller ce soir pour la vente aux enchères | Open Subtitles | حسناً ، هذه إشارة أنني كما يبدو أحتاج . أن ألبسك الليلة من أجل المزاد |
C'est un signe, Luke. C'est pourquoi on s'est rencontrés, pourquoi je devais te sauver. | Open Subtitles | هذه إشارة يا (لوك)، لهذا السبب تقابلنا ولهذا كان عليّ إنقاذك |
Je prends ta température. C'est un signe d'excitation sexuelle. | Open Subtitles | أنا أخذ درجة حرارتك إنها علامة خفية للإستثارة الجنسية |
Ce n'est pas un indice, C'est un signe. | Open Subtitles | و نحن على الطريق إنها ليست إشارة إنها علامة |
Et bien... ça, M. Silva, C'est un signe évident que les choses suivent leur cours au niveau de la chaîne alimentaire. | Open Subtitles | حسناً , سيد سيلفا هذه علامة واضحة أن الأمور تجرى على عكس المٌفترض |
C'est un signe qu'on doit poursuivre ce voyage. | Open Subtitles | حسنا لابد أن تكون هذه علامة مقدر لنا إنهاء هذه الرحلة |
C'est un signe pour les gens que tu as tués... les Cheyennes, les Arapahoes, les Crows. | Open Subtitles | .. إنّها علامة للنّاس الّلذين قتلتهم "من قبيلة "الشايان" و "الأراباهو" و "كرو |
Je crois que C'est un signe quand la pratique de la loi devient moins satisfaisante que de pêcher dans les égouts? | Open Subtitles | أظن إنها إشارة حين تكون ممارسة الحقوق أقل مكافئة من الصيد في المجارير؟ |
C'est le gars qui ne laisse personne le voir éternuer parce qu'il pense que C'est un signe de faiblesse. | Open Subtitles | هذا رجل لا يجعل اي احد يراه يعطس لأنه يظن انها علامة تدل على الضعف |
C'est un signe envoyé par les Cieux. j'ai fait des promesses à trop de monde. | Open Subtitles | انها اشارة من السماوات انا احمل آمال الكثيرين وكذلك وعدت الكثيرين |
C'est un signe que l'Assemblée générale est profondément consciente de ses fonctions et de ses pouvoirs dans le domaine du désarmement. | UN | ويشير ذلك إلى أن الجمعية العامة تدرك تماماً صلاحياتها وسلطاتها في مجال نزع السلاح. |
C'est un signe que les États parties dans lesquels les premières visites ont eu lieu adhèrent au processus de dialogue et d'amélioration progressive de la prévention qui s'est engagé. | UN | وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب. |
C'est un signe positif, puisque les problèmes de l'Afrique ne peuvent être résolus que par les Africains eux-mêmes grâce à des efforts conjoints. | UN | وهذه إشارة إيجابية، إذ أن أفضل السبل لحل مشكلات أفريقيا يتمثل في الجهود المشتركة للأفريقيين أنفسهم. |
C'est un signe positif qui augure de l'avenir de la Cour. | UN | وهذه علامة إيجابية تبشر بالخير بالنسبة لمستقبل المحكمة. |
La seule chose qui me fera changer d'avis C'est un signe de Dieu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيغير قراري هو إشارة من السماء. |
Quoi que ce soit, C'est un signe que tu rentres dans les ligues supérieures. | Open Subtitles | إذا كان أي شيء، وهذا هو علامة أنك تدخل بطولات الدوري الكبرى. |
C'est un signe prometteur : les jeunes femmes commencent à réaliser qu'elles ont la possibilité de travailler dans des secteurs non traditionnels. | UN | وهذا مؤشر يُبَشِّر بالخير حيث إنه يدل على أن الشابات أصبحن يُدْركن أن بإمكانهن العمل في مجالات غير تقليدية. |
- C'est un signe de l'univers. | Open Subtitles | الكون من اشارة انها |