Plus bas, la végétation ne se compose que de buissons et de Cèdres. | UN | وتنتشر في المناطق الأقل ارتفاعا نباتات غير كثيفة قوامها الشجيرات وأشجار الأرز. |
Votre "Maison de Cèdres et pins", c'était pour sa vie, pas la mienne. | Open Subtitles | بيتكم ذو أشجار الأرز و الصنوبر كان عن حياته وليس حياتي |
Parmi les chênes et les Cèdres. Entre ailleurs et nulle part. | Open Subtitles | حيث كانت تجلس بين أشجار الأرز والبلوط في مكان غريب |
J'ai ébranlé sur sa base le massif promontoire. Et de mes griffes, arraché sapins et Cèdres. | Open Subtitles | و اقتلعت جذور أشجار الصنوبر و الأرز من الأرض |
Si je devais crucifier tous les Juifs qui sont contre nos impôts... je devrais raser tous les Cèdres du Liban pour du bois. | Open Subtitles | إذا كان لي أن يصلبوه كل يهودي يهاجم الضرائب لدينا، كنت أود أن يكون لمعادلة ارز لبنان للخشب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le Hermel, la région des Cèdres et Baalbek, avant de repartir à 19 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الهرمل، الأرز وبعلبك ثم غادرت الساعة 19:10 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le Hermel, la région des Cèdres et Baalbek, avant de repartir à 13 h 5 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الهرمل، الأرز وبعلبك ثم غادرت الساعة 13:05 من فوق رميش. |
Des Cèdres et des pins. | Open Subtitles | حيث أشجار الأرز والصنوبر |
Aux yeux aussi verts que les Cèdres du Liban. | Open Subtitles | و عينيها خضراء كشجر الأرز فى لبنان |
"Ces deux Cèdres semblent s'étre suicidés ensemble." | Open Subtitles | "تبدو شجرتا الأرز هاتان كما لو أنهما انتحرتا معا" |
11 h 00 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Saida. Il a survolé Beyrouth, les Cèdres et le Hermel, avant de repartir le lendemain à 6 h 30 à au-dessus d'Alma el-Chaab. 19 h 30 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقت فوق مناطق بيروت، الأرز والهرمل ثم غادرت بتاريخ 4/4 الساعة 30/6 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le Hermel, les Cèdres et le Liban-Sud, avant de repartir à 22 h 5 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الهرمل، الأرز والجنوب ثم غادرت الساعة 05/22 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé les Cèdres et Baalbek, avant de repartir à 11 h 35 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق الأرز وبعلبك ثم غادرت الساعة 35/11 من فوق كفركلا. |
Le même jour, entre 9 h 55 et 10 h 15, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Tyr, puis ont décrit des cercles au-dessus des Cèdres et de Chekka avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. | UN | بين الساعة 55/9 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذتا تحليقا دائريا بين الأرز وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Quatre avions de combat israéliens ont survolé la mer au large de Jounieh en se dirigeant ver l'est, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions de Chekka, des Cèdres, de Batroun, de Wata Al-jawz, du Hermel et de Baalbek avant de repartir à 7 h 5 en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق البحر مقابل جونية باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق: شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل وبعلبك. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi militaire israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé Rayak, Baalbek, le Metn, la région des Cèdres et le Hermel, avant de repartir le lendemain à 6 h 10 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك، المتن، الأرز والهرمل ثم غادرت بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر الساعة 06:10 من فوق رميش. |
Je parlerai des Cèdres à mon père. | Open Subtitles | سأخبر والدي عن أشجار الأرز |
Vous avez vu le film La Neige tombait sur les Cèdres ? | Open Subtitles | هل رأيتم فيلم "ثلج على خشب الأرز"؟ كلا. |
Parmi les Cèdres et les chênes. | Open Subtitles | مكان به شجر الأرز و البلوط |
6 h 45 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Batroun, puis ont décrit des cercles au-dessus de Chekka, des Cèdres, du Batroun, de Wata al Jawz, du Hermel et de Baabek avant de repartir à 8 h 30 en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون ونفذتا طيرانا دائريا فوق مناطق: شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل وبعلبك. غادرتا الساعة 30/8 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Des petites boulettes de Cèdres noires. | Open Subtitles | حبوب ارز غامقه الى حد ما |