ويكيبيديا

    "césar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قيصر
        
    • القيصر
        
    • سيزار
        
    • سيسار
        
    • سيزر
        
    • لقيصر
        
    • للقيصر
        
    • وسيزار
        
    • قيصراً
        
    • كقيصر
        
    • قيصرِ
        
    • القياصرة
        
    • ألبرتو
        
    • ثيسار
        
    • سيذر
        
    Cela te rappelle l'époque où tu étais important, avant que César ne te fasse ombrage. Open Subtitles إنّه يذكّرك بالوقت الذي كنتَ فيه مهمّاً، قبل أن يتغلّب عليك قيصر.
    Son Excellence Gaius Octavien César déclare que sa réponse est non. Open Subtitles شرف غايوس اوكتافيان قيصر يقول ان جوابه هو لا
    César aurait baisé Méduse si elle avait porté une couronne. Open Subtitles قيصر كان ليضاجع امنا الغوله لو ارتدت تاج
    Même si Jules César dit le contraire sur son CV. Open Subtitles بالرغم من أنّ القيصر ذكره في سيرته الذاتية
    Cinq steaks, une salade César avec sauce allégée à part. Open Subtitles خمس شرائح لحم مقابل سلطة القيصر قليلة الدسم
    Nous croyons que le syndicat des ouvriers agricoles et César Chavez représentent l'espoir et l'aspiration d'un grand nombre d'ouvriers paysans. Open Subtitles نعتقد أن نقابة عمال المزارع وزعيمهم سيزار تشافيز يمثلون آمال وطموحات الغالبية العظمى من عمال المزارع
    Avec le fils de César aux Jeux Olympiques ils ont déclenché le plan "Vigipilum" Open Subtitles إن حضور قيصر بنفسه لمشاهدة الألعاب الأولمبية يعني تصعيد الإجراءات الأمنية
    Confier à César le commandement permanent de la garnison... et envoyer deux légions... pour intercepter et détruire Spartacus devant la ville de Métaponte ! Open Subtitles نصدِّق على أن يصبح قيصر قائدا دائما للحامية و نخصص فيلقين لإعتراض سبيل سبارتاكوس و تدميره في مدينة ميتابونتوم
    Jules César ! Vous êtes à la table de la reine. Open Subtitles نعم ، ذلك صحيح يوليوس قيصر في مائدة الملكة
    Nombreux sont ceux, dans l'histoire, qui ont proclamé qu'ils venaient < < pour ensevelir César, non pour le louer > > . UN والتاريخ يشهد للكثيرين الذين أعلنوا أنهم جاؤوا لدفن قيصر لا للإطراء عليه.
    Comme William Shakespeare nous l'enseigne dans sa pièce célèbre Jules César : UN يعلمنا وليم شكسبير في رواية يوليوس قيصر الشهيرة:
    Tu savais que Jules César avait envahi la Grande-Bretagne au même âge ? Open Subtitles هل تعرف أن يوليوس قيصر غزا بريطانيا و عمره 44 سنة ؟
    C'est de Jules César, tu sais, le sujet que je travaille depuis six semaines. Open Subtitles هل يوليوس قيصر. هذا هو النص أنا أعمل على لمدة ستة أسابيع.
    Il doit mourir S'il reste en vie, César nous baisera tous. Open Subtitles لابد من موته بقاء القيصر حيا يعني نهايتنا جميعا
    Puisque César a été nommé dictateur de Rome à vie. Open Subtitles من الواضح أن القيصر اُختير كديكتاتور مدى الحياة
    Si je devais choisir entre la succession de César et ton amour, je choisirais ton amour. Open Subtitles إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك لإخترت حبك
    M. César Gaviria Trujillo, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد الدكتور سيزار غافيريا تروخيليو، رئيس جمهورية كولومبيا الى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. César Gaviria Trujillo, Président de la République de Colombie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد سيزار غافيريا تروخيلو رئيس جمهورية كولومبيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Quarantième M. Keijo Korhonen M. Jaroslav César M. Raimundo González UN اﻷربعون السيد كيجو كورونين السيد ياروسلاف سيزار السيد ريموندو غونزاليس
    Le premier de ses assaillants est décédé, le deuxième a pris la fuite, et le troisième, César Ernesto Erazo Cruz, a été blessé. UN وقد قتل أحد المهاجمين وفر آخر وجرح الثالث ويسمى سيسار إرنستو ايراسو كروس.
    Une salade César sans sauce et sans anchois, un chardonnay très sec et un cendrier. Open Subtitles ماذا يمكنني أن أجلب لكما؟ .. سلطة سيزر بدون صلصة، بدون أنشوجة
    Nous rendons hommage à César, et nous louons sa vertu et sa miséricorde. Open Subtitles نحن ندفع الجزية لقيصر ونقدم الشكر له ونعظمه ونكرمه
    Je ne voulais pas entrer dans les détails mais... ces enfants sont la propriété privée de Gaius César Octavien en personne. Open Subtitles لم ارد ان اخوض في هذا, لكن هؤلاء الاطفال ممتلكات خاصه للقيصر اوكتفيان نفسه
    Aucune plainte n'avait été déposée auprès du Bureau du Procureur général concernant les menaces et agressions alléguées à l'encontre de Leddy Mozombite Linares, Mónica Vecco, César Hildebrant, Alexis Fiestas Quintos et Victor Granada. UN وذكرت أنه لم يتم تقديم أي شكوى إلى مكتب النائب العام فيما يتعلق بالتهديدات والاعتداءات المزعومة ضد ليدي موزمبيت ليناريس ومونيكا فيكو وسيزار إليدبرانت وأليكسيس فييستاس كينتوس وفيكتور غرانادا.
    "Les gens aiment Brutus autant qu'iIs aiment César. Open Subtitles "حسناً، بروتوس فقط ذكي كالقيصرِ. "َحْبُّ الناسُ بروتوس كلياً بقدر يَحْبّونَ قيصراً.
    Elle doit bien avoir quelque chose pour ferrer un poisson insensible comme César. Open Subtitles حسناً, لابد ان لديها شئ ما لتغري شخصاً بارداً كقيصر
    À partir de maintenant, la République est plus qu'heureuse d'accepter l'offre d'assistance de César. Open Subtitles في هذا الوقتِ، الجمهورية ستكون اكثر امتناناً لقُبُول عرض قيصرِ المساعدةِ.
    PLUS D'UN QUART DE LA POPULATION MONDIALE VIVAIT ET MOURAIT ALORS SOUS LE RÈGNE DES César. Open Subtitles أكثر من ربع سكان العالم عاشوا وماتوا تحت حكم القياصرة
    S.E. M. César Mayoral UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    La source affirme que le témoin à charge, Julio César Alonso Clerique, aurait présenté au procès une photographie truquée et fausse, faisant apparaître M. Tadic Astorga aux côtés d'autres accusés. UN 24- ويؤكد المصدر أن شاهد هيئة الادعاء، خوليو ثيسار ألونسو كليريكي، قدم أثناء المحاكمة صورة مفبركة وزائفة يُظهِر فيها السيد تاديتش أستورغا مع متهمين آخرين.
    Monte avec César et des hommes de ton choix. Open Subtitles فلتخرج مع (سيذر) وأختر بعض الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد