Ce de qui Ana a besoin maintenant est pour vous pour être à côté d'elle, écouter votre voix, personne autrement. | Open Subtitles | ما تحتاجة أنا الآن هو أن تكون بجانبها و تستمع إلى صوتك، و لا أحد آخر |
Je suis à côté d'elle en géographie, on est potes. | Open Subtitles | أجلس بجانبها في مساق الجغرافيا.. لذا فحن زملاء |
Le bus était presque vide, impossible de m'asseoir à côté d'elle. | Open Subtitles | الحافلة كانت فارغة تقريباً لذا لم أستطع الجلوس بجانبها |
J'étais debout à côté d'elle, et j'ai remarqué des centaines de traces de pas partout. | Open Subtitles | وكنت واقفاً بجوارها ولاحظت وجود المئات من آثار الأقدام في كل المكان |
Damian était à côté d'elle en anglais I'an dernier. | Open Subtitles | دامن كان يجلس بقربها .فى السنة الأخيرة للأنجليزى. |
Et à côté d'elle, Manolo. | Open Subtitles | وبجانبها (مانولو) |
Il était à côté d'elle, couvert de sang. | Open Subtitles | لقد كان على الأرض بجانبها, مغطاً بالدماء |
Et je me suis allongé à côté d'elle, la serrait dans mes bras pendant qu'elle s'endormait, si fort que j'ai pu sentir son dernier souffle. | Open Subtitles | وإستلقيت بجانبها على ذلك السرير أمسكتها بينما إستسلمت للنوم كنت قريبا جدا حتى أني شعرت بآخر نفس لها |
Quand je suis à côté d'elle, tout ce à quoi j'arrive à penser est comment je sais que Sands a tué son père. | Open Subtitles | اتعلم، عندما اكون بجانبها كل ما استطيع التفكير به هو كيف اعلم ان ساندس قتل والدها |
"l'impression que ses vêtements étaient à côté d'elle plutôt que sur elle | Open Subtitles | الاحساس بأن الثياب كانت بجانبها اكثر منه عليها |
De quelqu'un qui a aimé se réveiller à côté de moi, autant que j'ai aimé me réveiller à côté d'elle. | Open Subtitles | شخص يتمتع الاستيقاظ بجواري، بقدر ما أنا تتمتع الاستيقاظ بجانبها. |
Il y avait un sac de plage à côté d'elle dans le vestiaire. | Open Subtitles | كان هناك حقيبة بحر صغيرة بجانبها في المرحاض |
Elle dit à un curé à côté d'elle : "Mon Père, priez pour lui." | Open Subtitles | هناك قسّ بجانبها وهي تقول، " أبّ، يصلّي من أجله. " |
Grâce au téléphone, une jeune femme peut entendre la voix de son prétendant sur l'oreiller, à côté d'elle ! | Open Subtitles | بسبب الهاتف، كمثال ، إمرأه شابه يمكنها سماع صوت عشيقها على الوساده التي بجانبها |
Elle aime se faire appeler Chancie et quand vous arrivez droit à côté d'elle | Open Subtitles | "هى تحب أَن تُدعى "شانسى وعندما تفعل يمكن ان تقف بجانبها |
Je vous mettrai à côté d'elle pour flirter. | Open Subtitles | سأجعلك تجلس بجانبها في حالة انك تريد المرور عليها |
Et l'homme assis à côté d'elle avec les cheveux gris ? | Open Subtitles | والرجل الذي كان جالساً بجوارها ذو الشعر الأشيب؟ |
Pourquoi le gamin à côté d'elle a le visage couvert de glaçage ? | Open Subtitles | ولكن لماذا هذا الصبي الذي بجوارها لديه جليد على وجهه كله؟ |
Michael était à côté d'elle. Il a couru jusqu'à Tye House mais... quand l'ambulance est arrivée, c'était trop tard. | Open Subtitles | كان مايكل يقف بجوارها وقد هرع سريعا عائدا الى منزل تاى |
Si je l'avais tuée, pourquoi piquer un somme à côté d'elle ? | Open Subtitles | هيا فكر في الأمر لو قتلتها لما قد أنام بقربها |
Etre à côté d'elle pendant 2 minutes pour que ça copie la carte. | Open Subtitles | البقاء بقربها مدة دقيقتين ليتمكّن الجهاز من نسخ البطاقة |