Ma Représentante spéciale s'est rendue en Côte d'Ivoire du 26 au 30 octobre 2013. | UN | 56 - وقد اضطلعت ممثلتي الخاصة بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Le Président a effectué, au nom du Comité, une visite en Côte d'Ivoire du 2 au 7 novembre. | UN | 12 - وقام الرئيس، باسم اللجنة، بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 2 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La mission d'évaluation, qui avait à sa tête Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, s'est rendue en Côte d'Ivoire du 3 au 11 décembre 2003. | UN | 3 - وقامت بعثة التقييم التي كان على رأسها هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بزيارة كوت ديفوار في الفترة من 3 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Après s'être rendue en Sierra Leone et au Libéria, la Vice-Secrétaire générale, Louise Fréchette, a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 4 au 6 mars. | UN | 76 - وقامت نائبتي، لويز فريشت، بزيارة كوت ديفوار من 4 إلى 6 آذار/مارس، بعد سفرها إلى سيراليون وليبريا. |
Les Commissaires ont ensuite séjourné en Côte d'Ivoire du 4 au 28 mai 2011. | UN | وبعد ذلك، أقام أعضاء اللجنة في كوت ديفوار خلال الفترة من 4 إلى 28 أيار/مايو 2011. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la mission que j'ai effectuée en Côte d'Ivoire du 18 au 21 octobre 2005. | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن مهمتي التي اضطلعت بها في كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
4. Le Représentant a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 17 au 24 avril 2006. | UN | 4- قام الممثل ببعثة إلى كوت ديفوار في الفترة من 17 إلى 24 نيسان/أبريل 2006. |
12. Au moment de la rédaction du présent rapport, le Rapporteur spécial avait prévu de se rendre en Côte d'Ivoire du 4 au 8 août 2008. | UN | 12- وقت كتابة هذا التقرير، كان من المقرر أن يقوم المقرر الخاص بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2008. |
La mission d'évaluation technique s'est rendue en Côte d'Ivoire du 10 au 22 avril 2007. | UN | 18 - زارت بعثة التقييم الفني كوت ديفوار في الفترة من 10 إلى 22 نيسان/أبريل 2007. |
La Commission s'est rendue en Côte d'Ivoire du 4 au 28 mai 2011. | UN | وزارت اللجنة كوت ديفوار في الفترة من 4 إلى 28 أيار/مايو 2011. |
À la demande des membres du Conseil de sécurité, j'ai dépêché une mission d'évaluation en Côte d'Ivoire du 1er au 14 mai 2011. | UN | 19 - بناء على طلب أعضاء مجلس الأمن، أوفدتُ بعثة تقييم إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011. |
Une mission des Nations Unies chargée d'évaluer les besoins électoraux effectue une visite en Côte d'Ivoire du 18 au 30 juin. | UN | وتزور بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 30 حزيران/يونيه. |
Ces unités devraient être opérationnelles en Côte d'Ivoire du 4 au 31 décembre 2011. | UN | وثمة حاجة لأن يبدأ عمل تلك الوحدات في كوت ديفوار في الفترة من 4 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Lors des consultations tenues le 5 décembre, le Président du Comité a donné aux membres des informations sur la visite qu'il a effectuée en Côte d'Ivoire du 2 au 7 novembre 2014. | UN | 13 - وفي المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 5 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى الأعضاء عن الزيارة التي قام بها إلى كوت ديفوار في الفترة من 2 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Groupe s'est rendu en Côte d'Ivoire du 5 au 10 septembre 2008 et a eu des entretiens avec le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, ainsi qu'avec les représentants d'un certain nombre de ministères et d'autres organismes. | UN | وزار الفريق كوت ديفوار في الفترة من 5 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2008 واجتمع به وبممثلي عدد من الوزارات الحكومية والوكالات الأخرى. |
À la demande du Président de la Commission, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a envoyé une équipe en Côte d'Ivoire du 1er au 6 août pour évaluer les besoins de la Commission. | UN | وبناء على طلب من رئيس لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، أوفد المفوض السامي لحقوق الإنسان فريقا إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 6 آب/أغسطس لتقييم احتياجات اللجنة. |
Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin, a effectué une visite en Côte d'Ivoire du 17 au 24 avril 2006 à l'invitation des autorités ivoiriennes. | UN | أجرى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخل بلدانهم الأصلية، السيد فالتر كالين، زيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 17 إلى 24 نيسان/أبريل 2006 بدعوة من سلطات كوت ديفوار. |
Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 9 au 21 février 2004. | UN | أُوفِد المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ببعثة إلى كوت ديفوار في الفترة من 9 إلى 21 شباط/فبراير 2004. |
À l'invitation du Gouvernement, le Représentant a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 17 au 24 avril 2006. | UN | 12 - بدعوة من الحكومة، قـام ممثل الأمين العام بزيارة إلى كوت ديفوار من 17 إلى 24 نيسان/أبريل 2006. |
Vous ne semblez pas, dès lors, vous résoudre à prescrire les enquêtes internationales impartiales indispensables à la manifestation de la vérité dans tous les événements survenus en Côte d'Ivoire du 4 au 10 novembre 2004. | UN | ولا يبدو، بالتالي، أنكم عازمون على الإشارة بإجراء التحقيقات الدولية النزيهة اللازمة لإظهار حقيقة كل الأحداث التي جرت في كوت ديفوار من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
La mission, dirigée par le Haut Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme, s'est rendue en Côte d'Ivoire du 23 au 29 décembre 2002. | UN | وزارت البعثة، التي ترأسها نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان، كوت ديفوار خلال الفترة من 23 إلى 29 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Une mission d'évaluation du Comité permanent interorganisations a séjourné en Côte d'Ivoire du 2 au 7 avril. | UN | 58 - وقامت بعثة تقييم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بزيارة لكوت ديفوار في الفترة ما بين 2 و 7 نيسان/أبريل. |