ويكيبيديا

    "côtier sur le plateau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الساحلية على الجرف
        
    • الساحلية في الجرف
        
    Nature des droits d'un État côtier sur le plateau continental UN طبيعة حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري
    Les droits de l'État côtier sur le plateau continental ne sont pas contestés. Ce qui est à déterminer, c'est l'étendue géographique de l'exercice de ces droits. UN ولا يمكن الطعن بحقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري، ولكن ما يتعين تحديده هو البعد الجغرافي لممارسة تلك الحقوق.
    Droits de l'État côtier sur le plateau continental UN حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري
    3. Les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse. UN ٣ - لا تتوقف حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح.
    D'autre part, il est plus que jamais pertinent de rappeler à tous les États que les travaux de la Commission portent sur le tracé des limites, et non pas sur les droits des États côtiers, et que le paragraphe de l'article 77 de la Convention établit que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse. UN ومن جهة أخرى، بات أكثر أهمية من أي وقت آخر تذكير جميع الدول بأنّ عمل اللجنة يتكوّن من رسم حدود الجرف، وليس إرساء حقوق الدول الساحلية، وأنّ المادة 77، الفقرة 3 من الاتفاقية تنصّ على أنّ حقوق الدول الساحلية في الجرف القارّي لا تعتمد على الاحتلال، سواء كان فعلياً أو نظرياً، ولا على أيّ إعلان صريح.
    1. Les droits de l'État côtier sur le plateau continental n'affectent pas le régime juridique des eaux surjacentes ou de l'espace aérien situé au-dessus de ces eaux. UN ١ - لا تمس حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري النظام القانوني للمياه العلوية أو للحيز الجوي فوق تلك المياه.
    Gardant à l'esprit que l'article 77 de la Convention énonce que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Rappelant en outre que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على الاحتلال، الفعلي أو الحكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Gardant à l'esprit que l'article 77 de la Convention énonce que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Gardant à l'esprit que l'article 77 de la Convention énonce que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    En droit international, les droits d'un État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse. UN 37 - بموجب القانون الدولي، لا تتوقف حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح.
    À propos de l'article 77 3) de la Convention, il a été rappelé que les droits d'un État côtier sur le plateau continental ne dépendaient pas de son occupation effective ou d'une proclamation expresse quelconque. UN 109 - وفي ما يتعلق بالمادة 77 (3) من الاتفاقية، لوحظ أن حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال ولا على أي إعلان صريح.
    Le Bangladesh réaffirme sa conviction que, conformément au paragraphe 3 de l'article 77 de la Convention, < < les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse > > . UN وبناء على الفقرة 3 من المادة 77، تود بنغلاديش أن تؤكد من جديد موقفها القوي بأنه " لا تتوقف حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري على احتلال فعلي أو حكمي ولا على أي إعلان صريح " .
    L'article 77 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, intitulé < < Droits de l'État côtier sur le plateau continental > > , est presque identique à l'article 2 de la Convention de Genève de 1958 pour ce qui est de reconnaître les droits souverains dont jouit l'État côtier aux fins de l'exploration du plateau continental et de l'exploitation de ses ressources naturelles. UN فالمادة 77 من اتفاقية قانون البحار المعنونة " حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري " () مطابقة تقريبا للمادة 2 من اتفاقية جنيف لعام 1958 فيما يخص الاعتراف بالحقوق السيادية التي تتمتع بها الدولة الساحلية لأغراض استكشاف الجرف القاري واستغلال موارده الطبيعية.
    On a donc jugé opportun d'inclure dans le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer un paragraphe qui renvoie au paragraphe 3 de l'article 77 de la Convention stipulant que les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse. UN وعليه، كان يعتبر مناسباً إدراج فقرة في مشروع القرار عن المحيطات وقانون البحار تشير إلى الفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، وتنص على أن حقوق الدول الساحلية في الجرف القاري لا تعتمد على موقع مؤثر أو افتراضي، أو على أي إعلان محدد.
    Comme les droits d'un État côtier sur le plateau continental reconnus à l'article 77 existent sans égard à l'établissement définitif de la limite externe en vertu de l'article 76, tout État côtier peut invoquer les articles 246, 248 et 249 pour consulter et obtenir les données scientifiques pertinentes en vue d'établir cette limite. UN ولما كانت حقوق الدولة الساحلية في الجرف القاري، بموجب المادة 77، قائمة بمعزل عن التعيين النهائي للحدود الخارجية وفقا للمادة 76، فإنه يجوز لهذه الدولة أن تطبق المواد 246 و 248 و 249 للاطلاع والحصول على البيانات العلمية ذات الصلة اللازمة لتعيين هذه الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد