En outre, le Cabinet du Procureur fournit des capacités d'exécution dans deux domaines essentiels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوفر المكتب المباشر للمدعي العام طاقة على مستوى العمل في مجالين جوهريين. |
:: Sous-programme 2110 : Cabinet du Procureur | UN | :: البرنامج الفرعي 2110: المكتب المباشر للمدعي العام |
Il a fallu utiliser un autre poste du Cabinet du Procureur pour répondre aux besoins d'un porte-parole indépendant pour le Bureau. | UN | وقد أصبح لازما الاستعانة بوظيفة أخرى في مجال المكتب المباشر للمدعي العام لسد الحاجة إلى متحدث رسمي مستقل باسم المكتب. |
Fonctionnaire de l'administration judiciaire, juriste au Cabinet du Procureur général Faits professionnels notables | UN | عُيِّنت في الدائرة القضائية والقانونية وعملت موظفة قانونية في مكتب النائب العام. |
:: Qualité de la coopération entre les membres de la Division et ceux du Cabinet du Procureur, de la Division des poursuites et de la Section des avis et politiques juridiques | UN | :: نوعية التعاون بين أعضاء الشعبة وأعضاء المكتب المباشر للمدعي العام وشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات |
En outre, le Cabinet du Procureur fournit des capacités d'exécution dans deux domaines essentiels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوفر المكتب المباشر للمدعي العام طاقة على مستوى العمل في مجالين جوهريين. |
:: Sous-programme 2110 : Cabinet du Procureur | UN | :: البرنامج الفرعي 2110: المكتب المباشر للمدعي العام |
Il a fallu utiliser un autre poste du Cabinet du Procureur pour répondre aux besoins d'un porte-parole indépendant pour le Bureau. | UN | وقد أصبح لازما الاستعانة بوظيفة أخرى في مجال المكتب المباشر للمدعي العام لسد الحاجة إلى متحدث رسمي مستقل باسم المكتب. |
:: Qualité de la coopération entre les membres de la Division et ceux du Cabinet du Procureur, de la Division des poursuites et de la Section des avis et politiques juridiques | UN | :: نوعية التعاون بين أعضاء الشعبة وأعضاء المكتب المباشر للمدعي العام وشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات |
i) Cabinet du Procureur et du Procureur adjoint | UN | ' ١` المكتب المباشر للمدعي العام ونائب المدعي العام |
i) Cabinet du Procureur et du Procureur adjoint | UN | ' ١ ' المكتب المباشر للمدعي العام ونائب المدعي العام |
Les fonctionnaires de la Division des appels poursuivent également leurs travaux dans le cadre des procès et accomplissent les diverses tâches qui leur sont attribuées au sein du Cabinet du Procureur. | UN | ويواصل موظفو شعبة الاستئناف أيضا تقديم الدعم لأعمال المحاكمات في جميع أنحاء المكتب، وكذلك تغطية الاحتياجات داخل المكتب المباشر للمدعي العام بشأن مجموعة من المهام. |
Le Cabinet du Procureur jouera un rôle central à cet égard, en coordination avec le Greffe et les Chambres. | UN | وسوف يقوم المكتب المباشر للمدعي العام بدور مركزي في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها. |
Le Cabinet du Procureur devra jouer un rôle central dans ce domaine, en coordination avec le Greffe et les Chambres. | UN | وسيؤدي المكتب المباشر للمدعي العام دورا مركزيا في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها. |
Il coordonnera la plupart des fonctions juridiques assurées par les différents services du Bureau du Procureur, à l'exception de celles qui sont confiées au Groupe des appels et à d'autres juristes au sein du Cabinet du Procureur. | UN | وسيقوم الرئيس بتنسيق معظم المهام القانونية التي تؤدى في مكتب الادعاء عموما باستثناء وحدة الاستئناف والموظفين القانونيين اﻵخرين في المكتب المباشر للمدعي العام. |
Parfois les deux sont liés dans le Cabinet du Procureur. | Open Subtitles | احيانا يسيرون يدا بيد الى مكتب النائب العام |
Chef adjointe de la Division de conseil au Cabinet du Procureur général | UN | نائبة رئيس الشعبة الاستشارية، مكتب النائب العام. |
Rédactrice adjointe principale à la Division de la rédaction du Cabinet du Procureur général | UN | مساعدة أقدم للمسؤول عن الصياغة، شعبة الصياغة، مكتب النائب العام. |
Le Cabinet du Procureur général de la nation a récemment consenti à assurer le suivi du Pacte dans le cadre de ses fonctions de prévention. | UN | وقد وافق مكتب الوكيل العام مؤخرا على متابعة تنفيذ الاتفاق السياسي في إطار مهامه المتعلقة بمنع الجريمة. |
Eh, je vous connais. Vous êtes la femme du Cabinet du Procureur. Vous allez bien ? | Open Subtitles | أنا أعرفك ، تعملين في مكتب المحامي العام هل أنت بخير؟ |
Le 19 février 2008, un procureur superviseur auprès du Cabinet du Procureur général de Kosice a pris une résolution en vertu de l'article 193 1) c) du code de procédure pénale (loi no 301/2005 Coll., entrée en vigueur le 1er janvier 2006), rejetant la plainte comme étant sans fondement. | UN | 15 - وفي 19 شباط/فبراير 2008، أصدر أحد أعضاء النيابة العامة المشرفين في المكتب الإقليمي للمدعي العام في كوسيتشه قرارا عملا بالمادة 193 (1) (ج) من قانون الإجراءات الجنائية (القانون رقم 301/2005 Coll.، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/ |
Après sa séparation, il s'est mis avec Ronnie Pearlman, du Cabinet du Procureur de l'État. | Open Subtitles | بعد إنفصاله عن زوجته دخل في علاقة مع (روني بيرلمان) العاملة في مكتب المدّعي العام لم يكن له تأثير كبير في بداية مسيرته |
Pour résoudre la divergence de vues fondamentale à cet égard, une réunion est en cours d'organisation au Cabinet du Procureur général chargé des affaires pénales, qui statuera sur la question. | UN | ومن أجل حسم هذا الاختلاف الجوهري في الآراء، يجري التحضير حاليا لاجتماع في مكتب نائب المدعي العام للشؤون الجنائية الذي سيبت في المسألة. |