ويكيبيديا

    "cachemiriens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكشميريين
        
    • كشمير
        
    • كشميري
        
    • الكشميري
        
    • للكشميريين
        
    • كشميريا
        
    • كشميريين
        
    • الكشميرية
        
    Ces cinq dernières années, 40 000 Cachemiriens ont été tués; des milliers d'autres languissent dans les prisons indiennes. UN وعلى مر السنوات الخمس الماضية قتل ٠٠٠ ٤٠ من الكشميريين وأودع آلاف آخرون في السجون الهندية.
    Selon cette définition, l'Inde est coupable d'actes quotidiens et systématiques de terrorisme contre les Cachemiriens. UN وبموجب هذا المعيار، فإن الهند مذنبة بارتكاب أعمال إرهابية يوميا وعلى نحو منظم ضد الكشميريين.
    Nous avons fourni une aide morale, politique et diplomatique aux Cachemiriens. UN ومع ذلك، مارسنا ضبط النفس، مكتفين بتقديم الدعم المعنوي والسياسي والدبلوماسي الى الكشميريين.
    Le Gouvernement et le peuple pakistanais demeurent inébranlables dans leur respect des résolutions du Conseil de sécurité et leur ferme appui au droit à l'autodétermination des Cachemiriens. UN وباكستان، حكومة وشعبا، تظل صامدة في تقيدها بقرارات مجلس اﻷمن وفي تأييدها القوي لحق كشمير في تقرير المصير.
    Cinquante mille Cachemiriens innocents ont été tués, 32 000 blessés, 55 000 portés disparus et plus de 20 000 rendus infirmes. UN وقتل ٠٠٠ ٥٠ كشميري برئ وجرح ٠٠٠ ٣٢ آخرين كما اختفى ٠٠٠ ٥٥ كشميري وأصيب أكثر من ٠٠٠ ٢٠ بعاهات.
    L'Inde s'est efforcée de ternir la lutte des Cachemiriens en la présentant comme du terrorisme. UN لقد حاولت الهند تلطيخ صورة الكفاح الكشميري بتصويره على أنه إرهاب.
    Ainsi, l'ancien ministre pakistanais, cheikh Rachid Ahmad, a reconnu qu'il avait organisé et dirigé des camps d'entraînement de terroristes Cachemiriens. UN فقد أقر الوزير باكستاني السابق، الشيخ رشيد أحمد، بأنه نظم وأدار معسكرات لتدريب الارهابيين الكشميريين.
    Les terroristes Cachemiriens entraînés par les Pakistanais sévissent non seulement en Inde mais également dans différentes parties du monde. UN وقال إن الارهابيين الكشميريين المدربين على أيدي باكستانيين يشيعون الرعب، لا في الهند فحسب بل في مناطق مختلفة من العالم.
    Des dizaines de milliers d'agents des services de sécurité ont été déployés pour rassembler les civils Cachemiriens et les forcer à se rendre dans les bureaux de vote. UN وتم نشر عشرات الآلاف من أفراد الأمن لتجميع المدنيين الكشميريين وإجبارهم على التوجه إلى مكاتب الاقتراع.
    Ces forces d'occupation ont déclenché une campagne soutenue de terreur et de répression en vue de mettre fin à la résistance des Cachemiriens contre l'occupation illégale de leur État par l'Inde. UN وقد شنت قوات الاحتلال هذه حملة ترويع وقمع لإنهاء مقاومة الكشميريين لاحتلال الهند غير المشروع لولايتهم.
    ii) À insister auprès du Gouvernement indien pour qu'il prenne immédiatement des mesures afin de réduire les souffrances infligées aux Cachemiriens par ses forces de sécurité; UN ' 2` الضغط على الحكومة الهندية لكي تتخذ خطوات فورية لتخفيف معاناة الكشميريين على يد قوات أمنها؛
    Quarante mille Cachemiriens ont donné leur vie en s'opposant à cette oppression au cours de ces sept dernières années seulement. UN ولقد قدم أربعون ألف من الكشميريين حياتهم في مقاومة الظلم خلال السنوات السبع الماضية وحدها.
    Ces menaces sont proférées dans le vain espoir que le Pakistan sera intimidé et n'osera plus élever la voix pour appuyer les droits des Cachemiriens. UN وهذه التهديدات تتم بتوقع زائف بأن تروع باكستان ﻹخراس صوتها المؤيد لحقوق الكشميريين.
    ii) Libérer les Cachemiriens détenus au Jammu-et-Cachemire et en Inde; UN ' ٢ ' اﻹفراج عن الكشميريين المحتجزين في جامو وكشمير والهند؛
    Au cours des huit dernières années, 60 000 Cachemiriens innocents, hommes, femmes et enfants, ont trouvé la mort aux mains des forces de sécurité indiennes, fortes de 600 000 hommes, présentes au Cachemire. UN وطوال السنوات الثماني الماضية هلك ٠٠٠ ٦٠ من الرجال والنساء واﻷطفال الكشميريين اﻷبرياء على أيدي قوات اﻷمن الهندية الموجودة في كشمير التي يبلغ قوامها ٠٠٠ ٦٠٠ جندي.
    Les Cachemiriens ont droit à la légitime défense dans le cadre de l'exercice de leur droit à l'autodétermination. UN وأهالي كشمير لهم حق الدفاع عن النفس في ممارستهم لحقهم في تقرير المصير.
    Le conflit dans le Cachemire occupé est mené par les Cachemiriens eux-mêmes. UN إن الصراع في كشمير المحتلة يخوضه الكشميريون أنفسهم.
    D'après la Conférence Hurriyat (Liberté) de tous les partis, 72 000 Cachemiriens ont trouvé la mort depuis 1989. UN فوفقا لمؤتمر الحرية لكل الأطراف، قُتل 000 72 من سكان كشمير منذ 1989.
    La vallée de la Neelam, dans l'Azad-Cachemire, est complètement isolée à cause des tirs incessants de l'Inde, ce qui a provoqué une crise humanitaire pour 100 000 Cachemiriens. UN ووادي نيلام في منطقة أزاد كشمــير أصبح معزولا بالكامل بسبب إطلاق النار بصــورة مستمرة مــن جانب الهند، مما يسبب أزمة إنسانيـــة بالنسبــة ﻟ ٠٠٠ ٠٠١ كشميري.
    Sur cette toile de fond, toute tentative prenant prétexte de l'actuelle campagne internationale contre le terrorisme mondial pour dénigrer le combat légitime des Cachemiriens est à la fois cynique et déplorable. UN وعلى هذا الأساس، فإن أي محاولة لاستغلال الحملة الدولية الحالية لمكافحة الإرهاب في سبيل تجريم النضال الكشميري المشروع هي محاولة تنطوي على استخفاف وتبعث على الأسف.
    Le Sommet des pays non alignés à Jakarta a décrit la répression de la lutte d'un peuple pour l'autodétermination comme étant la pire forme de terrorisme, et pour les Cachemiriens, c'est la torture. UN وقد وصفت قمة عدم اﻹنحياز في جاكرتا القمع لشعب يناضل من أجل تقرير المصير بأنه أسوأ أنواع اﻹرهاب. ان ما يعنيه هذا النضال بالنسبة للكشميريين هو التعذيب.
    Le lendemain du jour où nous avons convenu de reprendre les pourparlers, l'Inde a perpétré un massacre à Sopore, y tuant 50 Cachemiriens. UN وفي اليوم الذي أعقب اتفاقنا على استئناف المحادثات، ارتكبت الهند مجزرة في سوبوري أدت الى مقتل ٥٠ كشميريا.
    Ils étaient des Cachemiriens qui se battaient pour la liberté. UN بل كانوا كشميريين يحاربون من أجل حريتهم.
    La résistance armée cachemirienne autochtone dans le Cachemire occupé est le corollaire de la répression des Cachemiriens et des opérations militaires menées par l'Inde à leur encontre. UN فالمقاومة المسلحة الكشميرية التي يشنها السكان الأصليون في كشمير المحتلة لازمة طبيعية للقمع والعمليات العسكرية التي تشنها الهند ضد الكشميريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد