[cachet de la mission permanente du Ghana, Genève] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لجمهورية غانا، جنيف] |
[cachet de la Mission permanente de la République fédérale d'Allemagne, Vienne] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية، فيينا] |
[cachet de l'Ambassade de la République de Sierra Leone, République fédérale d'Allemagne] | UN | [خاتم سفارة جمهورية سيراليون، جمهورية ألمانيا الاتحادية] |
Il ajoute qu'il n'y a nulle part de cachet de la poste alors que sur le registre du Tribunal constitutionnel on voit clairement deux tampons et un paraphe. | UN | كما أنه ليس هناك أي ختم بريدي، في حين أن الأختام والكتابة الواردة في سجل المحكمة الدستورية واضحة تماماً. |
Il y a le cachet de la Défense et la CIA. | Open Subtitles | فعليه ختم وزارة الدفاع ولاستخبارات الأمريكية |
Construite à la hâte, aucun cachet de la poste pour l'heure, comme un journal ou la télé, il ne parle pas d'un prochain coup de fil, ou d'un échange... | Open Subtitles | شيدت بسرعة وبدون طابع زمني, مثل الصحف أو التلفزيون ، لم يذكر اية معلوةمات عن مكالمة هاتفية مستقبلية او خطة للتبادل |
[cachet de la Mission permanente de l'Espagne auprès des organisations internationales] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لإسبانيا لدى المنظمات الدولية] |
[cachet de la Direction générale des organisations et conférences internationales] | UN | [خاتم المديرية العامة لشؤون المنظمات الدولية والمؤتمرات] |
[cachet de la Mission permanente de la Suède à Vienne] | UN | [خاتم بعثة السويد الدائمة في فيينا] إلى: المدير العام |
[cachet de la Mission permanente du Pakistan auprès de l'ONU à Vienne] | UN | [خاتم بعثة باكستان الدائمة لدى المنظمات الدولية، فيينا] |
[cachet de l'ambassade du Royaume du Maroc à Vienne] | UN | [خاتم سفارة المملكة المغربية، فيينا] |
[cachet de la Mission permanente du Ghana, Genève] | UN | [خاتم بعثة غانا الدائمة في جنيف] |
[cachet de la Mission permanente de la Suède à Vienne] Le Directeur général | UN | [خاتم البعثة الدائمة للسويد في فيينا] |
[cachet de la Mission permanente] | UN | [خاتم البعثة الدائمة] المرفق الثاني |
[cachet de la Mission permanente de la Thaïlande, Vienne] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لتايلند، فيينا] |
[cachet de la Mission permanente] | UN | [خاتم البعثة الدائمة] |
L'un de ces six témoins, Jamshid Rustamov, a déclaré que c'était son fils, et non lui, qui avait signé la feuille blanche et y avait apposé en son nom le cachet de l'exploitation. | UN | وعلاوة على ذلك، شهد أحد الشهود الستة المذكورين، جمشيد روستاموف، بأنه لم يوقع ولم يضع ختم المزرعة بنفسه على ورقة بيضاء بل أن ابنه هو الذي فعل ذلك باسمه. |
La meilleure preuve de paiement est la preuve de la réception d'un paiement par l'assuré, qui peut être un reçu signé par celuici ou un chèque portant le cachet de la banque de l'assuré. | UN | وأفضل دليل على الدفع هو ما يثبت تسلّم حامل وثيقة التأمين للدفع, على شكل إقرار بتسلّم الدفع موقع عليه من قبل حامل وثيقة التأمين, أو شيك يحمل ختم المصرف الخاص بحامل وثيقة التأمين. |
La lettre de Nicholas a le cachet de Philadelphie ? | Open Subtitles | تم ختم رسالة نيكولاس من فيلادلفيا؟ |
cachet de la poste de Seatle, exactement comme l'autre. | Open Subtitles | ختم البريد كالذي حصلتي عليه سابقا |
Y avait-il une adresse de retour ? Un cachet de la poste ? | Open Subtitles | هل كان هناك عنوان للإرجاع طابع بريدي؟ |