ويكيبيديا

    "cadre de financement pluriannuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • إطار التمويل المتعدد السنوات
        
    • بإطار التمويل المتعدد السنوات
        
    • إطار تمويلي متعدد السنوات
        
    • الإطار التمويلي متعدد السنوات
        
    • وإطار التمويل المتعدد السنوات
        
    cadre de financement pluriannuel du FNUAP UN الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Il espérait que le cadre de financement pluriannuel l'aiderait à s'acquitter de cette tâche. UN ويتطلع الصندوق إلى مساعدة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في هذا المسعى.
    Une délégation a proposé que la démarche à la fois synthétique et participative qui avait présidé au processus du cadre de financement pluriannuel soit élargie à d'autres domaines en 1999. UN واقترح أحد الوفود توسيع نطاق النهج الشامل القائم على المشاركة الذي تتسم به عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات بحيث يمتد إلى مجالات أخرى في عام 1999.
    i) Le cadre de financement pluriannuel doit maintenir les priorités et respecter le mandat de l’UNICEF; UN ' ١ ' يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف ويحترم ولايتها؛
    Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. UN وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة.
    FNUAP : Rapport sur le cadre de financement pluriannuel UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: التقرير المتعلق بإطار التمويل المتعدد السنوات
    Le Directeur du Bureau de la planification a souligné qu'une distinction nette devait être faite entre les indicateurs de situation et les indicateurs du cadre de financement pluriannuel. UN وأكد مدير مكتب التخطيط أنه سيتم التمييز بصورة واضحة بين مؤشرات الأوضاع ومؤشرات الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Deux décisions historiques avaient été adoptées, la première concernant le cadre de financement pluriannuel et la seconde les nouveaux arrangements en matière de programmation. UN فقد اعتمد مقرران يمثلان نقطة تحول: أحدهما بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات والآخر بشأن الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة.
    Il a souligné que le FNUAP était fermement attaché à la mise en oeuvre du cadre de financement pluriannuel. UN وشدد على أن الصندوق ملتزم التزاما تاما بتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Une autre délégation a demandé des informations sur l'état d'avancement de l'élaboration du cadre de financement pluriannuel. UN وطلب وفد آخر إطلاعه على مستجدات التقدم المحرز في مجال وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Le renforcement de capacités est également analysé en détail dans le rapport consacré cette année au cadre de financement pluriannuel. UN وتم أيضا تقديم تقرير مفصل عن بناء القدرات في تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات في هذه السنة.
    Le deuxième estime les besoins en ressources pour la période du cadre de financement pluriannuel. UN أما الإطار المتكامل للموارد فيضع تقديرا للموارد المطلوبة طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Une révision importante de ces sections est actuellement en cours dans le contexte du cadre de financement pluriannuel et du cadre de résultats stratégiques. UN ويجري في الوقت الراهن تنقيح هذين القسمين بصورة كبيرة في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإطار الموارد الاستراتيجية. مخزونات البرنامج
    FNUAP : cadre de financement pluriannuel UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: إطار التمويل المتعدد السنوات
    Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. UN وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة.
    On s'est félicité de l'intégration du programme mondial au cadre de financement pluriannuel. UN وقوبل بالترحيب إدراج البرنامج العالمي في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    i) Le cadre de financement pluriannuel doit maintenir les priorités et respecter le mandat de l'UNICEF; UN ' ١ ' يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف ويحترم ولايتها؛
    On s'est félicité de l'intégration du programme mondial au cadre de financement pluriannuel. UN وقوبل بالترحيب إدراج البرنامج العالمي في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Le chapitre III propose de modifier le calendrier pour la présentation des différents éléments du cadre de financement pluriannuel au Conseil d’administration. UN ويقترح الفصل الثالث تغييرات محتملة في توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي.
    Déjà, le rapport sur le cadre de financement pluriannuel indique que le PNUD est de plus en plus engagé dans ce processus. UN وبالفعل، يشير التقرير المتعلق بإطار التمويل المتعدد السنوات إلى أن مشاركة البرنامج الإنمائي في هذا المجال تتزايد.
    Pour l'élaboration du cadre de financement pluriannuel, on avait essentiellement pris en considération le couplage ou l'association systématique des résultats et des ressources. UN وأشار إلى أن العمل باستمرار على ربط النتائج بالموارد أو بنسبها إليها هو الاعتبار اﻷساسي في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات.
    Le cadre de financement pluriannuel avait permis à l'organisation de donner une impulsion dans le contexte général de la réforme. UN فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام للإصلاح عبر عملية الإطار التمويلي متعدد السنوات.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du fait que la réunion d'annonce de contributions ait permis d'assurer des ressources plus prévisibles et d'améliorer le partage des charges dans le contexte de la stratégie de mobilisation des ressources et du cadre de financement pluriannuel. UN وأعربت وفود عديدة عن رضائها لأن اجتماع إعلان التبرعات يسمح بالتنبؤ بصورة أفضل ويتيح اقتسام العبء في سياق استراتيجية تعبئة الموارد وإطار التمويل المتعدد السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد