ويكيبيديا

    "cadre de la convention de bâle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بموجب اتفاقية بازل
        
    • باتفاقية بازل
        
    Un comité interinstitutions a été chargé de coordonner la mise en oeuvre des engagements pris dans le cadre de la Convention de Bâle. UN فقد أنُشئت لجنة مشتركة فيما بين الوكالات لتنسيق وتنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب اتفاقية بازل.
    Des documents d'orientation pour chacune des caractéristiques de danger de l'Annexe III sont en cours d'élaboration dans le cadre de la Convention de Bâle. UN ويجري حالياً إعداد أوراق توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة الواردة في الملحق الثالث بموجب اتفاقية بازل.
    Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle pour former un régime complet de gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par eux. UN وتكمل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام الخاصة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل بحيث يشكلان نظاماً شاملاً لإدارة النفايات المكوّنة من الملوثات العضوية الثابتة، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها.
    Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions concernant la gestion des déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle afin de constituer un régime complet pour la gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances. UN وأحكام اتفاقية استكهولم تكمِّل الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل لتشكيل نظام شامل لإدارة النفايات المكوَّنة من، أو المحتوية على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    x) Faire en sorte que le groupe d'experts qui élabore dans le cadre de la Convention de Bâle des directives concernant la surveillance des effets de la gestion des déchets dangereux sur la santé et l'environnement tienne compte des préoccupations des petits États insulaires en développement dans ses travaux; UN ' ١٠ ' كفالة أن يضع فريق الخبراء المعني باتفاقية بازل مبادئ توجيهية لرصد آثار إدارة النفايات الخطرة على الصحة البشرية والبيئة مع مراعاة شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Plusieurs représentants ont estimé que la Convention pourrait s'inspirer du modèle de mécanisme de respect actuellement en vigueur dans le cadre de la Convention de Bâle sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN وألمح عدد قليل من الممثلين إلى أن الاتفاقية ستستفيد من إتباع نموذج آلية الامتثال المعمول بها حالياً بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    Cela sera suivi de représentations schématiques du système de notification mis en place dans le cadre de la Convention de Bâle et de celui qui est à l'étude sous les auspices du Comité de la protection du milieu marin, dans l'intention de faire ressortir les similarités et les différences entre les deux. UN ويأتي هذا بعد عروض بيانية لنظام الإبلاغ المنشأ بموجب اتفاقية بازل والذي تدور مناقشات بشأنه تحت إشراف لجنة حماية البيئة البحرية، وذلك بغرض توضيح أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بين هذين النظامين.
    Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة المعدة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Il est aussi important et urgent de terminer les travaux entamés dans le cadre de la Convention de Bâle pour identifier les déchets dangereux visés par la Convention et pour négocier, adopter et appliquer un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه.
    Il est aussi important et urgent de terminer les travaux entamés dans le cadre de la Convention de Bâle pour identifier les déchets dangereux visés par la Convention et pour négocier, adopter et appliquer un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux ou de leur élimination. UN ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه.
    Il est aussi important et urgent de terminer les travaux entamés dans le cadre de la Convention de Bâle pour identifier les déchets dangereux visés par la Convention et pour négocier, adopter et appliquer un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه.
    b) Partie II de la compilation : rapports annuels; rapports nationaux dans le cadre de la Convention de Bâle (2000) (Basel Convention series/SBC No. 2003/10); UN (ب) الجزء الثاني من التصنيف: الإبلاغ السنوي، الإبلاغ القطري بموجب اتفاقية بازل (2000) (سلسلة اتفاقية بازل/أمانة اتفاقية بازل رقم 2003/10)؛
    10. Un séminaire de formation sur la communication de données au niveau national et l'établissement d'inventaires nationaux des déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle a eu lieu à Moscou du 25 au 29 août 2003. UN 10 - عقدت في موسكو في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2003 حلقة تدريب عملية عن الإبلاغ القطري وإجراء عمليات جرد قطرية للنفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    Analyse des implications pour la Convention de Stockholm des directives sur les déchets de polluants organiques persistants adoptées dans le cadre de la Convention de Bâle UN ثانياً - تحليل المبادئ التوجيهية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة المعتمدة بموجب اتفاقية بازل بالنسبة لاتفاقية استكهولم
    Les directives techniques générales établies dans le cadre de la Convention de Bâle portent sur des questions liées aux trois problèmes de définition non encore résolus qui sont soulevés au paragraphe 2 de l'article 6 de la Convention de Stockholm. UN 8 - تعالج المبادئ التوجيهية التقنية العامة المعدة بموجب اتفاقية بازل المسائل التي تتصل بجميع القضايا التعريفية القائمة الثلاث التي أثيرت في الفقرة 2 من المادة 6 من اتفاقية استكهولم.
    Encourager les Parties à participer activement aux travaux en cours dans le cadre de la Convention de Bâle dont il est question aux alinéas d) et e); UN (و) أن يشجع الأطراف على المشاركة على نحو ناشط في العمل الجاري بموجب اتفاقية بازل الوارد ذكره في الفقرتين (د) و(ﻫ)؛
    Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination** UN المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة المعدة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود**
    Pour examiner les progrès accomplis dans l'application de la résolution II/4 D, la Conférence souhaitera peut-être tenir compte de la section C de la décision OEWG.1/3, des recommandations de l'atelier tenu à Vienne en mars 2011, et de la poursuite des travaux dans le cadre de la Convention de Bâle. UN 36 - وقد يرغب المؤتمر أثناء استعراضه للتقدم الذي أُحرز في تنفيذ القرار 2/4 دال في أن ينظر في القسم جيم من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 1/3 والتوصيات المنبثقة عن حلقة العمل التي عُقِدت في فيينا في آذار/مارس 2011، والعمل المستمر بموجب اتفاقية بازل.
    x) Faire en sorte que le groupe d'experts qui élabore dans le cadre de la Convention de Bâle des directives concernant la surveillance des effets de la gestion des déchets dangereux sur la santé et l'environnement tienne compte des préoccupations des petits États insulaires en développement dans ses travaux. UN ' ١٠ ' كفالة أن يضع فريق الخبراء المعني باتفاقية بازل مبادئ توجيهية لرصد آثار إدارة النفايات الخطرة على الصحة البشرية والبيئة مع مراعاة شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    h) Les activités d'ouverture et de sensibilisation entreprises dans le cadre de la Convention de Bâle visent à recueillir un soutien en faveur de la Convention, de ses Parties et des Centres régionaux et, en particulier, à améliorer la base globale des ressources disponibles pour assister les Parties à la Convention; UN (ح) يهدف نشاط إزكاء الوعي باتفاقية بازل والتعريف بها إلي إتاحة الدعم للاتفاقية وأطرافها ومراكزها الإقليمية وبخاصة تحسين قاعدة الموارد العالمية المتاحة من اجل مساعدة أطراف الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد