Dans le Cadre de la promotion des objectifs du Millénaire pour le développement, l'association a entrepris plusieurs initiatives visant à apporter son soutien aux plus démunis. | UN | اتخذت المنظمة، في إطار تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، العديد من المبادرات التي ترمي إلى دعم أشد الناس فقراً. |
E. Cadre de la promotion des droits de l'homme | UN | هاء - إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
Ils devraient aussi être examinés dans le Cadre de la promotion d'un développement tiré par la production et le commerce de produits de base. | UN | وسيتعين أيضاً التصدي لهذه التحديات في إطار تعزيز التنمية من خلال إنتاج السلع الأساسية وتجارتها. |
Il serait par conséquent indiqué, dans le Cadre de la promotion et de la protection des droits de l'homme, de redoubler d'efforts pour aider les pays en développement à assumer leur obligation de contribuer au plein épanouissement de l'individu. | UN | ولهذا من الضروري في إطار تعزيز وحماية حقوق الانسان، مضاعفة الجهود لمساعدة البلدان النامية على تحمل مسؤوليتها في اﻹسهام في الازدهار الكامل للفرد. |
i) Études et rapports établis dans le Cadre de la promotion et de l’exercice des compétences humanitaires | UN | ' ١` الدراسات والتقارير المعدة ضمن إطار تعزيز/تنفيذ الولايات اﻹنسانية. |
i) Études et rapports établis dans le Cadre de la promotion et de l’exercice des compétences humanitaires : | UN | ' ١ ' الدراسات والتقارير المعدة ضمن إطار تعزيز/تنفيذ الولايات اﻹنسانية. |
S'agissant plus particulièrement des mesures prises par les pouvoirs publics, depuis l'entrée en vigueur de la Convention et dans le Cadre de la promotion d'une politique globale à l'égard des femmes, il a été procédé à : | UN | وفيما يتعلق، على نحو أخص، بالتدابير المتخذة من جانب السلطات الرسمية، ومنذ إنفاذ الاتفاقية وفي إطار تعزيز سياسة شاملة نسبيا للمرأة فقد تحقق ما يلي: |
Les actions du Plan d'action national pour l'égalité des sexes actualisé ont été menées dans le Cadre de la promotion de l'égalité des sexes en Turquie, de la participation aux mécanismes décisionnels dans les domaines de la santé, de l'éducation, de l'emploi, de l'environnement, de la lutte contre la pauvreté et des médias. | UN | ويجري تحديث خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين في إطار تعزيز المساواة بين الجنسين في تركيا، والمشاركة في آليات صنع القرار، وفي مجالات الصحة والتعليم والعمالة والبيئة ومكافحة الفقر ووسائط الإعلام. |
29. Evaluation de l'assistance technique du Haut Commissariat aux Droits de l'Homme dans le Cadre de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | 29- تقييم المساعدة التقنية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
128. Dans le Cadre de la promotion de la santé des adolescents, deux initiatives ont été adoptées. | UN | 128- اتُّخذت مبادرتان في إطار تعزيز صحة المراهقين. |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon national 149 - 167 26 | UN | جيم - إطار تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 149-167 31 |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon national | UN | جيم- إطار تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme au niveau national 59 | UN | جيم - إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 71 |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme au niveau national | UN | جيم- إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme au niveau national 115−197 43 | UN | جيم - إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 115-197 52 |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme au niveau national | UN | جيم- إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon niveau national 305−332 57 | UN | جيم - إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 305-332 72 |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon national | UN | جيم- إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
Cadre de la promotion des droits de l'homme au niveau national | UN | جيم - الإطار الذي تعزز من خلاله حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
D. Cadre de la promotion des droits de l'homme au niveau national 147−174 28 | UN | دال - الإطار لتعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني ١٤٧-١٧٤ 35 |
VI. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon national 124 - 149 37 | UN | سادساً - الإطار الذي يتم فيه تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 124-149 44 |
Elle a souligné que, pour atteindre des résultats plus concrets dans l'application du Programme solaire mondial 1996-2005, dans le Cadre de la promotion de sources d'énergie nouvelles et renouvelables, il faudra que toutes les parties intéressées, dont les gouvernements, les organismes multilatéraux de financement et les organismes compétents des Nations Unies, y collaborent plus activement. | UN | كما شددت الجمعية العامة على أن إحراز المزيد من النتائج الموضوعية فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، بوصف ذلك جزءا من تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، يتطلب قدرا أكبر من المشاركة الفعالة والتعاونية من جانب جميع الأطراف المعنية، بما فيها الحكومات ووكالات التمويل المتعددة الأطراف، والجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |