ويكيبيديا

    "califat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخلافة
        
    • خلافة
        
    Je suis quelqu'un qui peut vous aider à vaincre le califat. Open Subtitles أنا مجرد شخص يمكنه مساعدتك في دحر جيش الخلافة.
    Notre vie ne tient qu'à un fil, Colonel, si le califat n'est pas arrêté. Open Subtitles موتنا معلق بالفعل يا عقيد إذا لم يتم إيقاف جيش الخلافة
    En 910, Obaïd Allah Al Mahdi fait son entrée à Kairouan et proclame l'avènement du califat fatimide au Maghreb. UN وفي عام ٠١٩ دخل عبيد الله المهدي مدينة القيروان وأعلن بداية الخلافة الفاطمية في المغرب العربي.
    Les insurgés, qui ont déclaré vouloir prendre le contrôle du pays pour établir un califat radical, ont aussi l'intention de libérer leur leader, Open Subtitles الثوار، الذين لديهم النية الحازمة للسيطرة على البلاد وإقامة خلافة راديكالية. هم ايضاً عازمين على تحرير زعيمهم
    Des groupes terroristes d'Afrique de l'Ouest tels que Boko Haram tentent également lier leur idéologie à celle d'Al-Shabbaab en vue d'établir un califat islamique dans la région. UN وتحاول العصابات الإرهابية أيضا في غرب أفريقيا، من قبيل بوكو حرام، ربط إيديولوجيتها بحركة الشباب في سعيها إلى إقامة خلافة إسلامية في المنطقة.
    Au milieu du XVIIe siècle, les beys mouradites prennent le pouvoir et fondent une dynastie quasi indépendante du califat ottoman. UN وفي أواسط القرن السابع عشر استولى البايات المراديون على الحكم وأسسوا دولة شبه مستقلة عن الخلافة العثمانية.
    Le territoire du < < califat islamique > > proclamé par l'EIIL représente aujourd'hui une population estimée à quelque 9 millions de personnes. UN ويقدر الآن بأن عدد سكان الأراضي التي أعلن تنظيم داعش عليها الخلافة الإسلامية لا يقل عن تسعة ملايين نسمة.
    On estime que le territoire sur lequel s'étend le califat islamique déclaré par l'EIIL abriterait jusqu'à 9 millions de personnes. UN ويقدر أن الأراضي التي تشملها الخلافة الإسلامية التي أعلنها التنظيم تضم من السكان ما يصل عددهم إلى 9 ملايين نسمة.
    À ce sujet, je vous fais parvenir ci-dessous des liens vers des articles de presse relatifs à la décision de Iyad Ag Ghali d'instaurer un califat dans le nord du Mali : UN وفي هذا الصدد، أوافيكم أدناه بروابط لمقالات صحفية تتعلق بقرار إياد آغ غالي إقامة دولة الخلافة الإسلامية في شمال مالي:
    Ils n'étaient pas opposés à la politique de l'État et n'avaient pas prôné non plus l'instauration d'un califat. UN وقالا إنهما لم يعارضا سياسة الدولة ولم يناديا بإعادة الخلافة.
    Ils n'étaient pas opposés à la politique de l'État et n'avaient pas prôné non plus l'instauration d'un califat. UN وقالا إنهما لم يعارضا سياسة الدولة ولم يناديا بإعادة الخلافة.
    M. Tahan limite ses appels à l'importance religieuse de la création d'un califat par DAESH. Open Subtitles السيد الطحان يحد نداءاته إلى أهمية دينية إيزيس إقامة الخلافة.
    Sais-tu ce qui terrifie le califat plus que tout ? Open Subtitles أتعلمون ما يرعب جيش الخلافة أكثر من أي شيء؟
    J'ai touché le dépôt d'armes. Envoie le califat vers moi. Open Subtitles لقد ضربت مستودع الأسلحة أرسل جيش الخلافة في اتجاهي
    Je parle de la souffrance qui prévaut sur notre terre en ce moment, amenée par la brutalité des envahisseurs étrangers qui déclarent être le véritable califat. Open Subtitles إني أتحدّث عن المعاناة التي تضرب الآن أرضنا التي جلبها الغزاة الأجانب الوحشيون المعلنين أنفسهم الخلافة الحقيقية
    Je me fous que nous ne tuions aucun membre du califat. Open Subtitles لا أكترث إن لم نقتل فردا واحدا من جنود الخلافة
    Hier, tu nous a dit que tu parlais au Palais élaborant un plan pour reprendre notre ville au califat. Open Subtitles أخبرتنا أمس أنك كنت تتحدث إلى القصر تدبرون خطة لاستعادة مدينتنا من جيش الخلافة
    Je voulais vérifié si vous et vos hommes pourriez vous emparez de la batterie antiaérienne au centre d'opération du califat. Open Subtitles أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة
    Depuis, le groupe vise la capitale, Bagdad, en vue d'atteindre son objectif ultime, à savoir mettre en place un califat en Iraq et plus généralement dans la région du Levant. UN وأخذ التنظيم منذ ذلك الحين يوجه أنظاره نحو العاصمة العراقية بغداد في مسعى لتحقيق غايته المنشودة وهي: إنشاء خلافة تشمل العراق والشام الكبرى.
    À la fin du VIIe siècle et au début du VIIIe, les Arabes envahirent l'Asie moyenne, y instaurant un califat arabe qui a commencé à se désagréger vers le début du IXe siècle. UN وقام العرب بغزو آسيا الوسطى بنهاية القرن السابع وبداية القرن الثامن، وأسسوا فيها خلافة عربية أخذت تتفكك مع بداية القرن التاسع الميلادي.
    Les manifestants ne se sont pas rassemblés à la place Tahrir au Caire et à Freedom Square en Libye en faveur d'un califat islamiste, mais pour réclamer un emploi et un avenir, et se faire entendre. UN الناس في ميدان التحرير في القاهرة وميدان الحرية في ليبيا ليسوا موجودين هناك لقيام خلافة إسلامية؛ وإنما للحصول على وظيفة وصوت ومستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد