ويكيبيديا

    "cambodge avait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كمبوديا قد
        
    Il a noté que le Cambodge avait agi de manière responsable en répondant aux recommandations et l'a encouragé à continuer dans cette voie. UN وأشارت إلى أن كمبوديا قد تصرفت بطريقة مسؤولة في الرد على التوصيات وشجعتها على مواصلة ذلك.
    Elle a reconnu que le Cambodge avait surmonté des obstacles majeurs et réalisé des progrès significatifs et l'a félicité pour la mise en œuvre de son Plan national de développement stratégique. UN وأقرت بأن كمبوديا قد تجاوزت عقبات جمة وأحرزت تقدماً هاماً. كما أشادت بتنفيذها لخطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Au niveau régional, le Cambodge avait déjà signé un certain nombre d'accords bilatéraux, dont un accord sur le passage des frontières avec ses pays voisins. Il avait participé activement au programme de coopération du Grand Mékong et à divers projets. UN ولاحظ أيضا أن كمبوديا قد وقّعت بالفعل، على الصعيدين الثنائي والإقليمي، عددا من الاتفاقات الثنائية مثل الاتفاق المتعلق بعبور الحدود مع البلدان المجاورة، وأنها شاركت بفعالية في تنفيذ برنامج ومشاريع الميكونغ الكبير للتعاون.
    La délégation a souligné que le Cambodge avait ratifié neuf conventions internationales. UN 9- وشدّد الوفد على أن كمبوديا قد صدّقت على تسع اتفاقيات دولية.
    La République tchèque a relevé qu'en dépit des recommandations qu'elle avait formulées précédemment la liberté d'expression au Cambodge avait connu une détérioration. UN 66- ولاحظت الجمهورية التشيكية أن حرية التعبير في كمبوديا قد تراجعت على الرغم مما قُدم من توصيات في السابق.
    Il a demandé si le Cambodge avait modifié le code didactique afin d'y supprimer toute référence au rôle inférieur des femmes dans la société et comment était mis en œuvre le plan d'action visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN وسألت ما إذا كانت كمبوديا قد عدّلت المنهاج التعليمي حيث تُحذف منه أي إشارة إلى دور المرأة الدوني في المجتمع وسأل عن تنفيذ خطة العمل للقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Le Myanmar a noté avec satisfaction que le Cambodge avait atteint cinq des OMD. UN 98- وأشارت ميانمار مع التقدير إلى أن كمبوديا قد حققت خمسة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La délégation a ajouté qu'au cours de l'année écoulée, le Cambodge avait déboursé 1,7 million de dollars pour les services de base − y compris l'électricité et les transports − nécessaires aux chambres et 1,8 million de dollars pour les traitements du personnel national. UN وأضاف الوفد أيضاً أن كمبوديا قد أنفقت خلال العام الماضي 1.7 مليون دولار على الخدمات المقدّمة للدوائر الاستثنائية بما في ذلك الكهرباء والنقل، و1.8 مليون دولار كرواتب للموظفين الوطنيين.
    Avant même l'adoption de la législation nationale interdisant l'utilisation des mines, le Cambodge avait déjà commencé en 1992 à détruire ses mines terrestres. UN فحتى قبل سن التشريع الوطني لحظر الألغام الأرضية، كانت كمبوديا قد بدأت جهودها الرامية إلى تدمير الألغام الأرضية في عام 1992.
    Avant même l'adoption de la législation nationale interdisant l'utilisation des mines, le Cambodge avait déjà commencé en 1992 à détruire ses mines terrestres. UN فحتى قبل سن التشريع الوطني لحظر الألغام الأرضية، كانت كمبوديا قد بدأت جهودها الرامية إلى تدمير الألغام الأرضية في عام 1992.
    La Chine a constaté que le Cambodge avait accepté presque toutes les recommandations et a demandé instamment à la communauté internationale de continuer à lui fournir une assistance financière et technique. UN وأشارت الصين إلى أن كمبوديا قد قبلت عملياً جميع التوصيات وحثت المجتمع الدولي على مواصلة إمداد هذا البلد بالمساعدات المالية والتقنية.
    23. Friends-International a noté qu'en 2008, suite aux graves allégations de traite généralisée d'enfants à des fins d'adoption, le Cambodge avait ratifié la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 23- ولاحظت المنظمة الدولية للأصدقاء أن كمبوديا قد صدَّقت في عام 2008 على اتفاقية لاهاي للتبني على الصعيد الدولي بعد ادعاءات قوية بانتشار الاتجار بالأطفال لأغراض التبني.
    Le Congo a noté que le Cambodge avait renforcé sa coopération avec les organes conventionnels et avait récemment adopté un nouveau Code pénal ainsi qu'une législation relative à la lutte contre la corruption et à l'application du Code civil. UN 63- ولاحظت الكونغو أن كمبوديا قد وطّدت تعاونها مع هيئات المعاهدات وأنها اعتمدت منذ وقت قريب قانوناً جنائياً جديداً وتشريعات لمكافحات الفساد والقانون التنفيذي للقانون المدني.
    La République populaire démocratique de Corée a noté que le Cambodge avait réalisé des progrès considérables dans le domaine des droits de l'homme, notamment en mettant en œuvre les recommandations auxquelles il avait adhéré lors du premier cycle de l'EPU. UN 67- ولاحظت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن كمبوديا قد حققت تقدماً كبيراً في مجال حقوق الإنسان خاصة بتطبيقها التوصيات التي حظيت بقبولها أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    La République démocratique populaire lao a constaté que le Cambodge avait atteint la plupart des OMD et avait enregistré une amélioration rapide de ses indicateurs sociaux. UN 84- ولاحظت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن كمبوديا قد حقّقت معظم الأهداف الإنمائية للألفية وسجلت تحسّناً في المؤشرات الاجتماعية.
    L'UNESCO a noté que le Cambodge avait réalisé des progrès considérables dans le développement de ses services d'éducation de base, mais que la qualité et la couverture de ces services suscitaient toujours de grandes préoccupations. UN ولاحظت اليونسكو أن كمبوديا قد أحرزت تقدماً كبيراً في توسيع نطاق خدمات التعليم الأساسي؛ لكن ما زال يساورها قلق كبير بشأن جودة تلك الخدمات ونطاق تغطيتها(115).
    381. La Chine a noté que le Cambodge avait fait du progrès économique et du développement social des priorités et qu'il avait enregistré des progrès importants et tangibles dans le domaine de la protection des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement. UN 381- وأشارت الصين إلى أن حكومة كمبوديا قد جعلت التقدم الاقتصادي والتنمية الاجتماعية من أولوياتها، وأنها قد أحرزت تقدماً هاماً بادياً للعيان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد