ويكيبيديا

    "camerounaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكاميرون
        
    • الكاميرونية
        
    • الكاميروني
        
    • كاميروني
        
    • للكاميرون
        
    • كاميرونية
        
    La délégation camerounaise était dirigée par M. Joseph DION NGUTE, Ministre délégué auprès du Ministère des relations extérieures, chargé du Commonwealth. UN ورأس وفد الكاميرون معالي الدكتور جوزيف ديون نغوتي، الوزير المفوض بالعلاقات الخارجية والمكلف بشؤون رابطة الدول المستقلة.
    Au nom de la délégation camerounaise, je vous souhaite plein succès dans l'exercice de vos hautes fonctions. UN وباسم وفـد الكاميرون أتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بواجباتكم الهامة.
    Son passeport, sa carte de séjour, sa carté d'identité camerounaise et ses diplômes ont été déchirés par les policiers. UN وقامت الشرطة بنهب محل إقامته وتمزيق جواز سفره وتصريح إقامته وبطاقة هويته الكاميرونية وشهاداته.
    Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي التنفيذية السادسة والثلاثون
    La délégation camerounaise est disposée à travailler dans ce sens, à la session en cours, avec les autres délégations intéressées. UN إن الوفد الكاميروني على استعداد للعمل في الدورة الحالية في هذا الاتجاه مع الوفود المعنية اﻷخرى.
    Par conséquent, aucune présence extérieure ne permet de garantir que ces interrogatoires se déroulent conformément à la loi camerounaise. UN وبذلك لا يحضر عمليات الاستجواب أي شخص من الخارج لضمان القيام بها طبقاً للقانون الكاميروني.
    Il s'agit d'un bois rouge typique des forêts tropicales. Le cordage utilisé est fait de rotin, une liane issue de la forêt camerounaise. UN فيما يتعلق بالمواد فهو منحوت من خشب كاميروني ثمين يعرف باسم بادو أو كاموود، وهو نوع من خشب الغابات المدارية الأحمر.
    Pendant la même période, environ 1 000 réfugiés ont franchi la frontière camerounaise vers l'Etat de Borno au Nigéria. UN وفي نفس الفترة عبر حوالي ١٠٠٠ شخص من الكاميرون الى ولاية بورنو في نيجيريا. وسـط افريقيــــا
    Elle souligne le rôle du Ministère de la recherche scientifique et de l'innovation, chargé d'assurer une alimentation adaptée et suffisante à la population camerounaise. UN وسلطت الضوء على دور وزارة البحث العلمي والابتكار، التي تتحمل المسؤولية عن توفير الغذاء الكافي لسكان الكاميرون.
    Nous saluons chaleureusement la présence, à la Conférence du désarmement, du Ministre camerounais des relations extérieures, pour inaugurer la présidence camerounaise de cette instance. UN ونحن نرحب بحضور وزير خارجية الكاميرون المؤتمر لتدشين رئاسة الكاميرون ونقدر ذلك.
    La Cour a jugé que la souveraineté sur Bakassi était camerounaise. UN وقد قضت المحكمة بأن السيادة على باكاسي تعود إلى الكاميرون.
    Le secteur agricole qui est vital dans l'économie camerounaise fait l'objet des acquis suivants : UN للقطاع الزراعي الذي هو حيوي في اقتصاد الكاميرون المكاسب التالية:
    — Participation de la délégation camerounaise à la COP 3 UN - مشاركة وفد الكاميرون في مؤتمر الأطراف الثالث؛
    Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale (OCAPROCE International) UN الاتحاد الدولي لنقابات العمال المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي التنفيذية السادسة والثلاثون
    Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي التنفيذية السادسة والثلاثون
    Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Dans ces conditions, la délégation camerounaise se demande comment le projet de code, une fois ratifié par les États, sera incorporé dans le statut de la cour. UN الظروف، يتساءل الوفد الكاميروني عن كيفية إدراج مشروع هذا القانون في النظام اﻷساسي للمحكمة بعد أن تكون قد صدقت عليه.
    Cette codirection a été menée avec la collaboration intime de M. Joseph Owona, de nationalité camerounaise, professeur agrégé de droit, alors directeur de l'Institut des relations internationales du Cameroun. UN وقد قام بهذا الاشراف المشترك بتعاون وثيق مع السيد جوزيف أوونا الاستاذ المجاز في الحقوق والكاميروني الجنسية الذي كان عندئذ مدير المعهد الكاميروني للعلاقات الدولية.
    L'homosexualité est contraire aux coutumes et aux valeurs de la société camerounaise et sa dépénalisation n'est pas envisageable pour le moment. UN وتتنافى المثلية الجنسية مع عادات المجتمع الكاميروني وقيمه، ومن غير الوارد إلغاء تجريمه في الوقت الحاضر.
    :: Soutenir les communautés dans leurs revendications des taxes forestières qui leur reviennent de plein droit en vertu de la loi camerounaise. UN :: دعم المجتمعات للمطالبة بضرائب على الغابات وهي حقهم قانوناً بموجب القانون الكاميروني.
    Il convient de noter qu'il n'existe pas encore une jurisprudence camerounaise relative au terrorisme, en raison de l'absence de contentieux dans ce domaine. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد بعد فقه قضائي كاميروني فيما يتعلق بالإرهاب بسبب غياب أي نزاع قضائي في هذا المجال.
    iv) Présence de l'administration camerounaise dans toute la péninsule de Bakassi UN ' 4` الحضور الإداري للكاميرون في أنحاء شبه جزيرة باكاسي
    :: Une camerounaise a été élue juge au Tribunal Pénal sur les Crimes de Guerre au Rwanda; UN انتخبت امرأة كاميرونية لتكون قاضية بالمحكمة الجنائية لمحاكمة جرائم الحرب برواندا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد