L'UNICEF a dirigé la création du programme par le biais de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | وقادت اليونيسيف عملية إنشاء النظام من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Nous appuyons la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, ainsi que la conception d'un manuel du coordonnateur et d'autres lignes directrices. | UN | ونحن نؤيد مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع ووضع كتيب للمنسق وغيره من التوجيه. |
La Norvège assure depuis des années un financement par l'intermédiaire de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | وقدمت النرويج تمويلا لعدة سنوات من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع. |
Coordonnateur de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) | UN | منسق مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة |
Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit | UN | مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع |
Cette Campagne des Nations Unies est au cœur d'une conception globale et coordonnée de la prévention et de la réaction face à la violence sexuelle en période de conflit. | UN | إن مبادرة الأمم المتحدة هي المفتاح لاتباع نهج شامل ومنسق لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له. |
Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit | UN | مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع |
Le PNUD a participé à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | ساهم البرنامج الإنمائي في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع. |
Au Siège, ma Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit a sollicité des contributions par le biais de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit qui regroupe 13 entités. | UN | والتمست ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع معلومات من شبكة المنظمات الـ 13، أي مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، على صعيد المقر. |
La Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit fournit un appui stratégique aux missions auprès de l'Organisation pour les aider à concevoir des stratégies qui permettent d'établir des bases communes pour l'intervention des Nations Unies, afin d'éviter lacunes et chevauchements. | UN | وتوفر مبادرة الأمم المتحدة الدعم الاستراتيجي لبعثات الأمم المتحدة لمساعدتها على وضع هذه الاستراتيجيات التي تهيئ أساسا مشتركا يقوم عليه تدخل المنظمة من أجل إزالة أوجه التباين والتداخل بينها. |
La Campagne des Nations Unies aide les organismes des Nations Unies à répondre à l'appel du Conseil, tendant à ce qu'une stratégie globale soit élaborée en Côte d'Ivoire. | UN | وتقوم مبادرة الأمم المتحدة حاليا بمساعدة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة لدعوة مجلس الأمن لوضع استراتيجية شاملة في كوت ديفوار. |
En République démocratique du Congo, l'Organisation a mis au point une stratégie globale de lutte contre la violence sexuelle, qui fait fond sur la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية شاملة لمكافحة العنف الجنسي، بدعم من مبادرة الأمم المتحدة لمناهضة العنف الجنسي في ظل النزاعات. |
Campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés | UN | جيم - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع |
La Campagne des Nations Unies a continué d'étoffer la base de connaissances relatives aux violences sexuelles dans les situations liées aux conflits. | UN | 13 - وواصلت مبادرة الأمم المتحدة بناء قاعدة معارف تتعلق بالعنف الجنسي في الحالات المتصلة بالنزاعات. |
Malgré de nouvelles possibilités de régler le conflit dans l'est de la RDC et l'approbation par le Gouvernement de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, de graves violences contre tout particulièrement les femmes et les enfants se sont poursuivies tout au long de 2008 et de 2009. | UN | وعلى الرغم من الفرص الجديدة المتاحة لحل النزاع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتأييد الحكومة للاستراتيجية الشاملة من أجل مكافحة العنف الجنسي، بدعم من مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، تواصل العنف الخطير، وبخاصة ضد النساء والأطفال، في عامي 2008 و 2009. |
Dans le cadre de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle, des efforts sont en cours, entre autres pour concevoir un instrument d'enquête normalisé et un programme de recherche sur la violence sexuelle. | UN | وبرعاية مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يجرى حاليا بذل الجهود من أجل أمور في جملتها استحداث أداة استقصاء موحدة وبرنامج أبحاث عن العنف الجنسي. |
B. Campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés | UN | بـاء - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع |
Au niveau mondial, sur la base de la dynamique enclenchée par l'Appel à l'action de Bruxelles (2006), le Fonds a été placé à la tête de la coalition d'organismes des Nations Unies qui mènent la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | وعلى الصعيد العالمي، وبناء على زخم نداء بروكسل للعمل لعام 2006، قاد الصندوق ائتلافا يضم وكالات الأمم المتحدة لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Produits C2 et C4 du cadre stratégique de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | () المنجزان الإطاريان الاستراتيجيان جيم 2 وجيم 4 لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Par le biais de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, le Haut-Commissariat coopère étroitement, sur le terrain, avec d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويتسم التعاون القائم مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على المستوى الميداني بأنه قوي من خلال آلية إجراءات الأمم المتحدة. |