Il n'a cependant pas pu affirmer que des résistants n'avaient jamais été présents sur le campus. | UN | بيد أنه لم يكن بإمكانه القول إنه لم يكن هناك مقاتلون تابعون للمقاومة في الحرم الجامعي. |
Il n'y avait presque rien de libre sur le campus, | Open Subtitles | بالكاد استطعت الحصول عليها في ذلك الحرم الجامعي |
Elles sont cruelles, élitistes, et c'est aucun sans doute pour ça qu'il y a un tueur sur le campus. | Open Subtitles | إنهم قاسيون ومن النُخبة ورُبما السبب لوجود قاتل مُتسلسل في ذلك الحرم الجامعي بالمقام الأول |
Il est recommandé d’installer le centre dans un immeuble qui, à l’heure actuelle, n’est que partiellement occupé, sur le campus de l’INOCAR à Guayaquil. | UN | ويوصى بأن يقام المركز في مبنى مشغول بشكل جزئي في الوقت الراهن، ضمن حرم المعهد البحري للدراسات اﻷوقيانوغرافية بغواياكيل. |
Elle voulait savoir si je me suis converti à la Foi au campus, ou si j'ai toujours été chrétien. | Open Subtitles | أرادت أن تعلم فقط إن كنت أهتديت من حرم الجامعة أم إن كنت دائما مسيحيا |
La CIA recrute dans les campus de tout le pays. Pr. | Open Subtitles | الاستخبارات تجنـد في الحرم الجامعي في كافة أنحـاء البلاد |
Un singe fait une lecture sur le campus ce soir. | Open Subtitles | هناك محاضره عن القرود فى الحرم الجامعي الليله |
Nous avons trouvé une plainte pour harcèlement déposée contre elle à la police du campus. | Open Subtitles | وجدنا شكوى المضايقة و الملاحقة الذي تعرض لها من شرطة الحرم الجامعي |
Je suis venu sur le campus pour voir son groupe. | Open Subtitles | جئتُ إلى الحرم الجامعي للاطمئنان على فرقتها الموسيقية |
On est les Zeta Beta Zeta, la meilleure maison du campus. | Open Subtitles | هذهـ زيتا بيتا زيتا، أفضل منزل على الحرم الجامعي. |
Tu commenceras ton premier tour excitant du campus la semaine prochaine. | Open Subtitles | ويُمكِنُكِ أَن تَبدأَي بجولة الحرم الجامعي المثيرةِ الإسبوع القادم. |
Et on peut se prendre un appartement ensemble près du campus. | Open Subtitles | و نستطيع الحصول على شقة خارج حرم الجامعة سوياً |
Nous avons là le kit Royalty Airlines comprenant les manuels de l'aéroport, votre dossier d'inscription, le règlement du campus et le programme de notre mentor. | Open Subtitles | ما عندنا هنا هو مجموعة تدريبات اللياقة التى تحتوى على قواعد المطار و قوائم التنظيم حزمة تسجيلك, و حرم المطار |
Il y avait un mot dans sa poche et il était de l'autre côté du campus. | Open Subtitles | ملاحظة الانتحار في جيبها هو كان في وسط حرم الجامعة ربما لديه شريك |
J'ai trouvé le nom d'un bon avocat, sur le campus. | Open Subtitles | وجدت أسم محامٍ جيد معلقاً في حرم الجامعة. |
Plus précisément, du matériel aurait été transporté à l'Université Saddam, sur le campus de l'Université de Bagdad. | UN | وكان هناك على وجه التحديد زعم بأن المعدات قد نقلت الى جامعة صدام في داخل حرم جامعة بغداد. |
La sécurité du campus veut que la police l'arrête pour mise en danger d'autrui, et le conseil disciplinaire demande son renvoi. | Open Subtitles | أمن الحرم الجامعى يُريد مُذكرة لإلقاء القبض عليه بسبب تعريضه للخطر عن تهور واللجنة التأديبية تضغط لطرده |
Tous les étudiants du campus participaient à un projet de recherche par satellite ou par ballon atmosphérique. | UN | ويشارك كل طالب من طلاب المجمع إما في مشروع ساتلي أو في مشروع لمنطاد الغلاف الجوي. |
Dans la rubrique des victoires magiques, j'ai traversé le campus sans m'enflammer, alors, voilà. | Open Subtitles | على صعيد النجاح السحريّ، فقد مررت عبر الحرم الجامعيّ دونما أحترق |
La convoiter était l'activité du campus. | Open Subtitles | تعلمين.. التفكير بها بطريقه اخرى كان شيئا من أنشطه الجامعه |
Le nombre d'universités et de campus a nettement augmenté après le rétablissement d'un régime démocratique multipartite au Népal en 1990. | UN | وازداد الاتجاه إلى حد كبير لفتح الجامعات والفروع الجامعية بعد عودة الديمقراطية المتعددة الأحزاب في نيبال في عام 1990. |
Ce sont des propos haineux et ce campus est censé être un espace de sécurité. | Open Subtitles | انه خطاب للكراهيه و هذا المخيم من المفروض أن يكون فضاء أمنا |
Le recrutement d'étudiants sur les campus devrait être réglementé et les conséquences en cas de violation, clairement définies. | UN | ويجب أن تكون السياسات الجامعية المتعلقة بتجنيد الطلاب في هذه التنظيمات وعواقب انتهاك هذه السياسات واضحة. |
Penses-y, je vais vivre sur un campus plein d'Alex. | Open Subtitles | فكري في الأمر ، انا سوف اعيش في سكن مليئ بأمثالي |
La formation, qui s'est déroulée près de Lagos, au Nigéria, sur le campus de l'Université du Rédempteur, a eu beaucoup de succès. | UN | وهذه الكليّة، التي تقع بالقرب من لاغوس بنيجيريا، في رحاب جامعة ريديمر (Redeemer)، لاقت نجاحا كبيرا. |
Il existe plusieurs établissements d'enseignement supérieur dans le pays, notamment l'University of the West Indies, qui est située sur le campus de St. | UN | وهناك عدة مؤسسات توفر التعليم الجامعي في أرجاء مختلفة من البلد، بما فيها جامعة الهند الغربية الواقعة في سانت أوغستين كامبوس في ترينيداد. |
Ou c'est comme ça que tu as réussi à faire tomber la moitié des gars du campus amoureux de toi ? | Open Subtitles | أم هكذا تجعلين نصف الرجال بالحرم الجامعي يغرمون بكِ؟ |
Les community colleges doivent : :: Évaluer les besoins des étudiants en services de garderie sur les campus; | UN | :: تقييم طلبات الطالبات المتعلقة برعاية الطفل في مجمع الكلية. |
Dis-lui qu'on se dirige vers le campus pour vérifier. | Open Subtitles | أخبريها أنّنا متجهون للحرم الجامعيّ لنتفقد الأمر. |