Aucune donnée relative à la cancérogénicité du c-pentaBDE n'est disponible. | UN | لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، |
L'OCDE 1993 est cité à l'appui de la déclaration selon laquelle les preuves d'une cancérogénicité des composés du plomb seraient insuffisantes. | UN | تم الاستشهاد بتقرير منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي لعام 1993 على أن الأدلة على قدرة الرصاص ومركباته غير كافية على السرطنة. |
Aucune étude sur la cancérogénicité à long terme n'a été réalisée sur des animaux de laboratoire. | UN | ولم تجر أية دراسات عن الآثار السرطانية في المدى الطويل على حيوانات التجارب. |
La cancérogénicité a été observée chez des rats qui avaient reçu du HCBD par voie alimentaire dans le cadre d'une étude s'étalant sur deux ans. | UN | ولوحظ التسرطن في الجرذان التي تعاطت البيوتادايين السداسي الكلور عن طريق الغذاء في دراسة استغرقت عامين. |
Dans l'étude de 2 ans sur la cancérogénicité, les doses de 125 et 250 mg/kg/j ont produit des signes cliniques d'intoxication (activité réduite, vertèbres proéminentes, respiration anormale) et une baisse du taux de survie chez les femelles qui ont reçu la dose la plus élevée. | UN | وفي دراسة للتأثيرات السرطانية التي استغرقت عامين، أنتجت الجرعات 125 و250 مغ/كغم يومياً دلائل إكلينيكية على التسمم (انخفاض النشاط، وبروز عظام الظهر، والتنفس غير الطبيعي) عند كلا مستوى الجرعات، وانخفضت معدلات البقاء على قيد الحياة في الإناث التي حقنت بأعلى الجرعات. |
En dépit du manque de données expérimentale relatives à des paramètres préoccupants, tels que la cancérogénicité et l'immunotoxicité, ces effets ne peuvent être exclus en raison de similitudes structurelles associées à la toxicité connue des polychlorobiphényles. | UN | وعلى الرغم من نقص بيانات التجارب للنقاط النهائية للشواغل مثل الإصابة بالسرطان والسمية المناعية، لا يمكن استبعاد هذه الآثار استناداً إلى التماثل التركيبي مع السمية المعروفة لثنائي البنزين متعدد الكلور. |
Induction d'enzymes hépatiques, hyperactivité du système thyroïdien, cancérogénicité et mortalité des petits | UN | تحفيز افراز هرمونات الكبد - فرط نظام افراز هرمونات الغدة الدرقية - نشوء الأورام السرطانية ونفوق الصغار |
Des effets cancérogènes ont été signalés dans plusieurs études de cancérogénicité par voie orale (IPCS, 1998). Effets sur l'homme | UN | لم يتم الإبلاغ عن التأثيرات المسببة للسرطان في العديد من دراسات السرطانات عن طريق الفم (IPCS، 1998). |
Aucune donnée relative à la cancérogénicité du c-pentaBDE n'est disponible. | UN | لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، |
Aux rubriques relatives aux classes de danger < < Mutagénicité pour les cellules germinales > > , < < cancérogénicité > > et < < Toxicité pour la reproduction > > : | UN | فيما يتعلق بمجموعة رتب الخطورة " إطفار الخلايا التناسلية " ، و " السرطنة " ، و " السمية التناسلية " : |
Catégorie E : preuve de non-cancérogénicité pour l'homme basée sur l'absence de preuve de cancérogénicité lors d'études sur des rats et des souris et l'absence d'activité mutagène préoccupante. | UN | الفئة السمية هاء دليل على عدم التسبب في السرطنة في البشر استناداً إلى نقص القرائن على السرطنة في الدراسات على الفئران والجرذان وعدم وجود شواغل تتعلق بالطفرة الجينية |
< < 3.6.5.3.2 Orientations pour la prise en compte de facteurs importants dans la classification de la cancérogénicité* | UN | " 3-6-5-3-2 توجيه بشأن كيفية النظر في العوامل الهامة في تصنيف السرطنة* |
Aucune étude sur la cancérogénicité à long terme n'a été réalisée sur des animaux de laboratoire. | UN | ولم تجر أية دراسات عن الآثار السرطانية في المدى الطويل على حيوانات التجارب. |
La cancérogénicité a été observée chez des rats qui avaient reçu du HCBD par voie alimentaire dans le cadre d'une étude s'étalant sur deux ans. | UN | ولوحظ التسرطن في الجرذان التي تعاطت البيوتادايين السداسي الكلور عن طريق الغذاء في دراسة استغرقت عامين. |
Dans l'étude de 2 ans sur la cancérogénicité, les doses de 125 et 250 mg/kg/j ont produit des signes cliniques d'intoxication (activité réduite, vertèbres proéminentes, respiration anormale) et une baisse du taux de survie chez les femelles qui ont reçu la dose la plus élevée. | UN | وفي دراسة للتأثيرات السرطانية التي استغرقت عامين، أنتجت الجرعات 125 و250 مغ/كغم يومياً دلائل إكلينيكية على التسمم (انخفاض النشاط، وبروز عظام الظهر، والتنفس غير الطبيعي) عند كلا مستوى الجرعات، وانخفضت معدلات البقاء على قيد الحياة في الإناث التي حقنت بأعلى الجرعات. |
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a classé le bêta-HCH dans le groupe 2B (indications limitées de cancérogénicité). | UN | صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) بيتا - HCH في المجموعة 2 باء: قرائن محدودة على قابلية الإصابة بالسرطان. |
Induction d'enzymes hépatiques, hyperactivité du système thyroïdien, cancérogénicité et mortalité des petits | UN | تحفيز إفراز هرمونات الكبد - فرط نظام إفراز هرمونات الغدة الدرقية - نشوء الأورام السرطانية ونفوق الصغار |
Des effets cancérogènes n'ont pas été signalés dans plusieurs études de cancérogénicité par voie orale (PISC, 1998). | UN | لم يتم الإبلاغ عن التأثيرات المسببة للسرطان في العديد من دراسات السرطانات عن طريق الفم (IPCS، 1998). |
La biotransformation par le cytochrome P450 3a, par conjugaison au glutathion, aboutissant finalement à un métabolite réactif sulfuré est présumée être la cause de la néphrotoxicité observée ainsi que de sa génotoxicité et de sa cancérogénicité. | UN | ومن المتوقع أن يكون التحول البيولوجي عن طريق السيتوكروم P450 3a، وعن طريق الاقتران مع الغلوتاسيون الذي يؤدي في النهاية إلى كبريت نشط يحتوى على مستقلبات، هو المسؤول عن السمية الكلوية الملاحظة وكذلك سميته الجينية وقدرته على الإصابة بالتسرطن. |
Les données disponibles sont insuffisantes pour évaluer la cancérogénicité du trichlorfon pour l'être humain (CIRC, 1987). | UN | لا تكفي البيانات المتاحة لتقييم قدرة الترايكلورفون على التسبب في الإصابة بمرض السرطان في الإنسان (IARC 1987). |
L'aldicarbe n'a fait preuve d'aucun potentiel génotoxique d'importance pour l'homme, ni d'aucune cancérogénicité ou toxicité pour la reproduction et le développement. | UN | ولا ينطوي الألديكارب على أي إمكانيات للسمية الجينية ذات صلة بالإنسان، ولم تكن مادة مسرطنة أو لديها أية سمية تكاثرية أو تتعلق بالنمو. |
L'USEPA a récemment reclassé le lindane dans la catégorie des produits présentant des éléments qui suggèrent la cancérogénicité sans être suffisants pour l'évaluer. | UN | وقامت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة مؤخرا بإعادة تصنيف الليندين في فئة " وجود شاهد دلالي على التسبب في السرطان، ولكنه ليس كاف لتقييم إمكانية التسبب في السرطان في البشر " . |
Le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13 conclut que les données disponibles ne démontrent pas la cancérogénicité du dicofol. | UN | الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13 قد خلصت إلى البيانات المتاحة لا تتضمن أدلة على أن الديكوفول يسبب السرطان. |
Il est présumé que la néphrotoxicité observée ainsi que sa génotoxicité et sa cancérogénicité sont dues à sa biotransformation en un métabolite réactif sulfuré. | UN | ومن المتوقع أن يكون التحول البيولوجي إلى كبريت نشط يحتوي على الأيض هو المسؤول عن تسمم الكلية الذي شوهد وكذلك التسمم الجيني والتسرطن. |