1968 Licence de sociologie et d'anglais de l'Université de Canterbury | UN | 1968 إجازة في الآداب، في علم الاجتماع واللغة الإنكليزية، جامعة كانتربري |
Autrefois elle ornait le tombeau de Thomas Bechet de Canterbury. | Open Subtitles | لقد كان يزين ضريح توماس بيكيت في كانتربري |
1964 Membre de la Commission de l'archevêché de Canterbury sur la réforme législative du divorce | UN | ٤٦٩١ عضو، لجنة رئيس أساقفة كانتربري ﻹصلاح قانون الطلاق |
La formation consacrée aux études sur la paix de l'Université de Canterbury, d'une durée d'un an, a été rétablie en 2002. | UN | 8 - وقد تم في عام 2002 استئناف دورة لدراسات السلام خلال السنة الدراسية الأولى في جامعة كانتربيري. |
La Fondation a pris activement part à la promotion de ces initiatives et a facilité la réouverture d'un cours d'éducation sur la paix et le désarmement à l'Université de Canterbury. | UN | وقامت مؤسسة دراسات السلام بدور كبير في المضي قدما بهذه المبادرات والمساعدة في إعادة وضع دورة للتثقيف في مجال السلامة ونزع الأسلحة بجامعة كانتربيري. |
L'examen des questions concernant l'environnement bâti (examen réalisé par la Commission royale chargée d'enquêter sur les tremblements de terre de Canterbury); | UN | اللجنة الملكية المعنية بزلازل كانتربوري للنظر في القضايا المحيطة بالبيئة المبنية؛ |
1964 Membre de la Commission de l'archevêché de Canterbury sur la réforme législative du divorce | UN | ٤٦٩١ عضو، لجنة رئيس أساقفة كانتربري ﻹصلاح قانون الطلاق |
Veiller à ce que les incidences sur les droits de l'homme des décisions relatives à la reconstruction de Canterbury suite aux tremblements de terre soient prises en compte. | UN | ضمان وضع أي وقْع تركه زلزالا كانتربري على حقوق الإنسان في الاعتبار في القرارات الجاري اتخاذها بشأن إعادة الإعمار. |
Canterbury devait lui payer un tribut à chaque fois qu'on arrivait sur Cérès. | Open Subtitles | سفينتنا السابقه كانتربري كان يتوجب عليها دفع ضريبه له كلما توقفنا على سيريس |
Parce que je suis allé à l'école religieuse, donc je connais, la moitié des 154 sonnets et la plupart des Contes de Canterbury. | Open Subtitles | السبب أني ذهبت إلىالمدرسة الموسيقية إذا أنا تعرف، تقريبا نصف العلوم 154 وحصلت على معظم حكايات كانتربري فوق سطح سفينته |
En tant qu'archevêque de Canterbury, vous seul pouvez couronner le roi. | Open Subtitles | ، كرئيس أساقفة كانتربري أنت لوحدك بإمكانك أن تُتوّج بالملك الجديد |
Voilà pourquoi l'archevêque de Canterbury m'a envoyé ici. | Open Subtitles | لهذا رئيس أساقفة كانتربري أرسلني إلى هنا |
Né et scolarisé à Londres. Diplômé de l'Université de Canterbury en 1993, a reçu les honneurs en politique et en sociologie | Open Subtitles | قسّمتْ جامعةُ كانتربري في 1993 أول في مادتين في السياسةِ وعِلْمِ الإجتماع |
L'annulation doit être décidée et déclarée par l'Église elle-même, à savoir l'archevêque de Canterbury. | Open Subtitles | الإبطَال يَنبغِي أن يَكُون حَاسِم ومُعلَن مِن قِبَل الكنِيسَه أخِيراً، رئِيس الأسقُف كانتربري |
Le roi d'Angleterre demande votre approbation pour nommer un nouvel archevêque de Canterbury, suite au décès de Warham. | Open Subtitles | مَلِك إنجِلترا يطلب مُوافَقتُك لِتعِيين كانتربري رئِيسَ الأسقُف بَعد وفَاة رئِيس الأسقُف وارهام |
Réfléchissez-y, on est les seuls survivants du Canterbury et du Donnager. | Open Subtitles | ، فكروا بشأن ذلك الأمر " نحن الناجون الوحيدون من سفينتي " كانتربيري " و " دوناجر |
Et puis, soudainement, les vaisseaux ont commencé à exploser, le Canterbury, le Donnager, ça doit être lié. | Open Subtitles | ومن ثم ، فجأة " بدأت السفن في الإنفجار ، " كانتربيري " " دوناجر لابُد أن الأمر مُرتبط ببعضه البعض |
- Les manifestants réclament justice pour le vaisseau Canterbury et son équipage entrainant des agressions contre les Martiens | Open Subtitles | " للسفينة المفقودة " كانتربيري وطاقمها الذي منح سبباً للحشود الغاضبة أن يستهدفوا المريخيين |
Professeur de droit international à l'Université du Kent, à Canterbury | UN | أستاذة القانون الدولي، جامعة كنت في كانتربوري ١٩٧٨ - ١٩٨١ |
Elle a salué les efforts accomplis pour reconstruire la ville de Canterbury après les tremblements de terre, en particulier les mesures prises pour créer des emplois satisfaisants et durables pour les femmes. | UN | وحيّتها على الجهود التي بذلتها عقب زلزال كانتربوري لإعادة بناء المدينة، لا سيما فيما يخص إيجاد فرص عمل مستدامة وحقيقية للنساء. |
lmagine, une voiture classique. Une Austin Healey volée à Canterbury. On a noté le numéro de la plaque? | Open Subtitles | سيارة أوستن هيلي سرقت من مدينة كانتبري هل لديهم رقم اللوحة؟ |
Le "Purgatoire", les "Contes de Canterbury", tout ce qui parle des péchés capitaux. | Open Subtitles | حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله |