ويكيبيديا

    "canyons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوديان
        
    • وديان
        
    • أودية
        
    • الأخاديد المغمورة
        
    • والأخاديد
        
    • في الأخاديد
        
    Ces ponts, je les imaginais au-dessus de défilés et de canyons. Open Subtitles ظننت أن الجسور القديمة يفترض أن تبنى فوق الوديان
    Tu as pris mon fils dans les canyons, conduit sur des routes sales à moitié aveugle à côté des glissements de terrain et des accidents... et tu l'a ramené sain et sauf à la maison. Open Subtitles أخذت ولدي في وسط الوديان ، تقود به في طرق وعرة و أنت نصف أعمى
    Ton armée s'est tapie dans les canyons durant des semaines, cernée par des Djaghataïdes, appelant à l'aide de tout côté. Open Subtitles نعرف كيف اختبأ جيشك في الوديان طوال أسابيع, بينما كان يحاصره شيوخ القبائل ونعرف كيف طلبت النجدة من الجميع.
    Nous n'avons pas exploré les canaux, qui sont des canyons. Open Subtitles نحن لم ندخل القنوات القنوانت المريخيه وديان
    Il y a de vastes chaînes montagneuses ainsi que des canyons. Open Subtitles هناك سلاسل جبال مُنتشرة و أودية أيضاً
    C'est séparé par ces canyons là, terrains difficiles, forêt dense, mines d'argent et d'or abandonnées partout... Open Subtitles إنّها مقطوعة عبر هذه الوديان و الأرض الوعرة و الغابة الكثيفة مناجم ذهب وفضة مهجورة بهذا المكان
    L'entrée de ces canyons est une formation appelée les jumeaux de Thor. Open Subtitles الوديان العميقة تحت الماء؟ الباب الأمامي إلى تلك الوديان العميقة كان تشكيل مسمّى توائم ثور.
    Nous n'avons pas d'espace pour manoeuvrer dans ces canyons. Open Subtitles ليس لنا مجال مناورة في هذه الوديان العميقة.
    Pas dans la zone noire. Les canyons font obstacle. Open Subtitles ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك إستقبال في الوديان العميقة
    Ils ne pourront pas atterrir en bas des canyons. Open Subtitles إنها لن تكون قادرة على المشي على الأراضي في أسفل الوديان.
    Ici même, dans le nord, il y a des petits villages dans les canyons, où les jours sont courts. Open Subtitles هنا، في الشمال هناك قرى صغيرة في الوديان حيث وقت النهار قصير
    N'est-ce pas I'endroit où tous les canyons se rejoignent sous le Malapai? Open Subtitles أليس هذا هو المكان الذي يلتقي عنده الوديان عند ملابي؟
    En 2004, deux zones de canyons sous-marins au large de la Nouvelle-Angleterre ont été fermées à la pêche au moyen de filets maillants et de chaluts pour protéger les coraux. UN وفي عام 2004، أغلقت منطقتان من الوديان البحرية قبالة ولاية نيوإنغلاند أمام الصيد بواسطة الشباك الخيشومية وشباك الجرّ لحماية المرجان البحري.
    J'imagine que ça n'embêterait personne si on laissait vos corps reposer au fond de ces canyons. Open Subtitles أنا لا أتخيل أنه يربك أى شخص... إذا وضعنا أجسامك للإرتياح في أسفل أحد هذه الوديان
    Des canyons en lames de rasoir. Conditions gravitationnelles imprévisibles. Open Subtitles وديان صخرية حادة جداً شروط الجاذبية متقلبة
    Cette tablette parle de déserts, de montagnes, de canyons. Open Subtitles اللوح يتحدث عن صحارى و جبال و وديان
    Un double homicide dans les canyons, l'année dernière. Open Subtitles جريمة قتل مزدوجة في أودية الأنهار العام الماضي .
    Ces vallées représentent le plus grand réseau de canyons de notre système solaire. Open Subtitles ((أودية البحارة)) هي أوسع شبكة من الوديان في نظامنا الشمسي
    De par leur relief, qui est constitué d'une grande variété de sédiments et offre de nombreux abris, les canyons sous-marins sont fréquemment utilisés par les juvéniles et constituent ainsi d'importantes aires de croissance. UN وكثيرا ما تستخدم صغار الأسماك هذه الأماكن، مما يجعل الأخاديد المغمورة مناطق هامة للتفريخ.
    Ces améliorations sont particulièrement importantes pour des applications fonctionnant dans des environnements difficiles où le ciel n'offre qu'une visibilité réduite, comme dans les zones urbaines ou à proximité de formations géographiques telles que les montagnes et les canyons. UN وهذه التحسينات مهمة بصفة خاصة بالنسبة للتطبيقات في البيئات الصعبة التي تكون فيها رؤية السماء محدودة، كما هو الحال في المناطق الحضرية أو في المناطق المجاورة لتضاريس جغرافية مثل الجبال والأخاديد.
    J'ai couru les canyons 11 secondes plus vite que vous. Open Subtitles أنهيت الركض في الأخاديد في 11 ثانية، أسرع مما فعلت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد