1. Le premier appareil a pénétré l'espace aérien iraquien à 9 h 38 et en est sorti à 11 h 25, mettant le cap sur le Koweït. | UN | ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٣٨/٠٩ وغادرت في الساعة ٢٥/١١ باتجاه الكويت. |
2. Le deuxième l'a pénétré à 12 h 15 et en est sorti à 12 h 45, mettant le cap sur le Koweït. | UN | ٢ - الطلعة الثانية: في الساعة ١٥/١٢ وغادرت في الساعة ٤٥/١٢ باتجاه الكويت. |
2. Le deuxième l'a pénétré à 10 h 40 et en est sorti à 11 h 55, mettant le cap sur le Koweït. | UN | ٢ - الطلعة الثانية: في الساعة ٤٠/١٠ وغادرت في الساعة ٥٥/١١ باتجاه الكويت. |
3. Le troisième l'a pénétré à 11 h 40 et en est sorti à 12 h 23, mettant le cap sur le Koweït. | UN | ٣ - الطلعة الثالثة: في الساعة ٤٠/١١ وغادرت في الساعة ٢٣/١٢ باتجاه الكويت. |
2) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au sud, l'un à 10 h 50, l'autre à 14 h 23, avant de mettre le cap sur le Koweït à 12 h 5 et 15 h 25, respectivement. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ٢٣/١٤ وغادرت في الساعة ٢٥/١٥ باتجاه الكويت. |
Le deuxième a pénétré dans l'espace iraquien à 11 h 15, avant de mettre le cap sur le Koweït à 13 h 44. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ١٥/١١ وغادرت في الساعة ٤٤/١٣ باتجاه الكويت. |
Le second a pénétré dans l'espace iraquien à 11 h 40, avant de mettre le cap sur le Koweït à 13 heures. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ٤٠/١١ وغادرت في الساعة ٠٠/١٣ باتجاه الكويت. |
Le second a pénétré dans l'espace iraquien à 12 h 15, avant de mettre le cap sur le Koweït à 13 h 20. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ١٥/١٢ وغادرت في الساعة ٢٠/١٣ باتجاه الكويت. |
Le second a pénétré dans l'espace iraquien à 12 h 3, avant de mettre le cap sur le Koweït à 12 h 10. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ٠٣/١٢ وغادرت في الساعة ١٠/١٢ باتجاه الكويت. |
Le second a pénétré dans l'espace iraquien à midi, avant de mettre le cap sur le Koweït à 13 h 48. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ٠٠/١٢ وغادرت في الساعة ٤٨/١٣ باتجاه الكويت. |
Le second a pénétré dans l'espace iraquien à 12 h 5, avant de mettre le cap sur le Koweït à 14 heures. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ٠٥/١٢ وغادرت في الساعة ٠٠/١٤ باتجاه الكويت. |
3. Quinze avions de reconnaissance américains (TR-I), volant à une vitesse de 600 kilomètres/heure et à une altitude de 20 000 mètres ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la région sud avant de remettre le cap sur le Koweït. | UN | ٣ - خرقت ١٥ طائرة من طراز TRI الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
— Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au sud, l'un à 10 h 55, l'autre à 13 h 42, avant de mettre le cap sur le Koweït à 12 h 25 et 15 h 15 respectivement. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة )٤٢/١٣( وغادرت في الساعة )١٥/١٥( باتجاه الكويت. |
— Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au sud, l'un à 11 heures, l'autre à 14 h 15, avant de mettre le cap sur le Koweït à 12 h 40 et 16 h 15, respectivement. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة )١٥/١٤( وغادرت في الساعة )١٥/١٦( باتجاه الكويت. |
1. Le premier appareil a pénétré l'espace aérien iraquien à 8 h 58 et en est sorti à 9 h 55, mettant le cap sur le Koweït. | UN | آر-١( فوق المناطق الجنوبية من العراق وكما يلي: ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٥٨/٠٨ وغادرت في الساعة ٥٥/٠٩ باتجاه الكويت. |
Ils ont mis le cap sur le Koweït à 12 h 7 et 14 h 25 respectivement. | UN | آر-١( حرمت أجواء العراق فوق المناطق الجنوبية من العراق وغادرتا في الساعة ٠٧/١٢ والساعة ٢٥/١٤ باتجاه الكويت. |
3) Le même jour, à 10 h 35, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien avant de mettre le cap sur le Koweït à 11 h 18. | UN | آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم في الساعة ١٠٣٥ وغادرت في الساعة ١١١٨ باتجاه الكويت. |
3) Le même jour, à 7 heures, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien au sud, avant de mettre le cap sur le Koweït à 8 h 20. | UN | آر - ١( حرمة أجواء العراق فوق المنطقة الجنوبية في الساعة ٠٧٠٠ غادرت في ٠٨٢٠ باتجاه الكويت. |
2) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au sud, l'un à 8 h 40, l'autre à 11 h 45, avant de mettre le cap sur le Koweït à 10 h 40 et 13 h 40, respectivement. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة )٤٥/١١( وغادرتا في الساعة )٤٠/١٣( باتجاه الكويت. |
3) Le même jour, à 10 h 35, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien, avant de mettre le cap sur le Koweït à 12 h 28. | UN | آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم في الساعة )٣٥/١٠( وغادرت في الساعة )٢٨/١٢( باتجاه الكويت. |
Volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, il a fait cap sur le Koweït à 14 h 30 en passant au-dessus de la région de Jabal Saname. | UN | وقد اختفت في الساعة ٣٠/١٤ فوق منطقة جبل سنام باتجاه اﻷجواء الكويتية. |