ويكيبيديا

    "capitaux à long" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المال الطويل
        
    • الرأسمالية الطويلة
        
    • المال طويل
        
    • إلى الحصول على رؤوس أموال طويلة
        
    Ainsi, en 1996, les capitaux à long terme ont contribué pour beaucoup au financement du déficit des opérations courantes. UN ومن ثم ففي عام ١٩٩٦، كان رأس المال الطويل اﻷجل يمثل جزءا كبيرا من تمويل الحساب الجاري.
    Certains pays d’Afrique du Nord ont reçu au total quelque 7 milliards de dollars d’investissements de portefeuille et autres formes de capitaux à long terme. UN فقد تلقت بعض بلدان شمال أفريقيا معا حوالي ٧ بلايين دولار في استثمار الحافظة وغيره من أشكال رأس المال الطويل اﻷجل.
    Nous nous efforcerons d'accroître l'apport national de capitaux à long terme et de promouvoir le développement des marchés intérieurs de capitaux, notamment par le biais de banques de développement multilatérales, régionales, sous-régionales et nationales. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بما في ذلك عن طريق المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Dans les pays en développement, ces stratégies ont notamment pour effets bénéfiques d'élever les taux d'épargne et d'investissement et d'attirer des capitaux à long terme qui ont également une incidence positive sur l'investissement. UN وفي المجموعة اﻷولى من البلدان، تشمل المكاسب ارتفاع معدلات الادخار والاستثمار فضلا عن جذب التدفقات الرأسمالية الطويلة اﻷجل التي تزيد الاستثمار.
    Il importe toutefois de signaler que la baisse était due à la réduction du volume des capitaux à court terme et que les entrées de capitaux à long terme ont presque atteint leur niveau record de 1997. UN ومن المهم مع ذلك ملاحظة أن هذا النقصان مرجعه إلى انخفاض التدفقات الرأسمالية القصيرة اﻷجل، وبقاء التدفقات الرأسمالية الطويلة اﻷجل قريبة من النسبة المرتفعة المسجلة في عام ١٩٩٧.
    Il était essentiel d'apporter une assistance technique en vue d'étoffer le système financier national, en particulier les marchés de capitaux à long terme, et il fallait renforcer la coopération internationale dans ce sens, en particulier en faisant appel aux institutions financières multilatérales. UN ومن الضروري تقديم المساعدة التقنية لتنمية النظام المالي المحلي، لا سيما أسواق رأس المال طويل الأمد. وينبغي لهذا الغرض تعزيز التعاون الدولي، لا سيما عن طريق المؤسسات المالية متعددة الأطراف.
    Premièrement, à l'exception des fonds de stabilisation, la plupart des fonds souverains ont une vision à long terme et une tolérance au risque plus élevée, ce qui fait que leur stratégie d'investissement apparaît adaptée aux besoins en capitaux à long terme des pays en développement. UN أولاً، إن غالبية الصناديق السيادية، باستثناء صناديق تثبيت الأسعار، لديها آفاق استثمارية طويلة الأجل وقدرة أعلى على تحمل المخاطر، وهو ما يجعل استراتيجيتها الاستثمارية ملائمة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، والتي تحتاج إلى الحصول على رؤوس أموال طويلة الأجل.
    Nous nous efforcerons d'accroître l'apport national de capitaux à long terme et de promouvoir le développement des marchés intérieurs de capitaux, notamment par le biais de banques de développement multilatérales, régionales, sous-régionales et nationales. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بما في ذلك عن طريق المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    :: Les pays en développement devraient avoir pour politique d'utiliser principalement les capitaux à long terme et à moyen terme et l'investissement étranger direct; ils devraient chercher à orienter la majeure partie des capitaux privés vers les secteurs productifs. UN :: ينبغي للبلدان النامية أن تتبع سياسة استخدام رأس المال الطويل والمتوسط الأجل بشكل رئيسي والاستثمار الأجنبي المباشر، وأن تبذل جهودا لتوظيف معظم رأس المال الخاص في القطاعات المنتجة.
    Nous nous efforcerons d'accroître l'apport national de capitaux à long terme et de promouvoir le développement des marchés intérieurs de capitaux, notamment par le biais de banques de développement multilatérales, régionales, sous-régionales et nationales. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بطرق منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Nous nous efforcerons d'accroître l'apport par les pays de capitaux à long terme et de promouvoir le développement des marchés intérieurs de capitaux, notamment par le biais de banques de développement multilatérales, régionales, sous-régionales et nationales. UN وسوف نستهدف زيادة توفير رأس المال الطويل الأجل على المستوى المحلي وتشجيع تطوير أسواق رأس المال المحلية من خلال مؤسسات من بينها مصارف التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Des participants ont fait observer que les banques nationales de développement pourraient jouer un rôle crucial en offrant des capitaux à long terme pour des activités de production et des ressources financières pour des équipements. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن مصارف التنمية الوطنية يمكن أن تكون مفيدة في توفير رأس المال الطويل الأجل للأنشطة الإنتاجية والموارد المالية لتطوير الهياكل الأساسية.
    e Y compris les mouvements de capitaux à long terme et à court terme, les paiements au titre des transferts officiels sans contrepartie et les erreurs et omissions. UN )ﻫ( شاملا رأس المال الطويل اﻷجل والقصير اﻷجل، ومبالغ التحويلات الرسمية التي ليس لها مقابل، والخطأ والسهو.
    Aucune stratégie d'exportation ne peut aboutir sans que le pays lui-même fasse les efforts voulus, mais un appui bilatéral et multilatéral, notamment sous forme de capitaux à long terme, peut beaucoup accélérer le processus. UN وفي حين أن الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني تعتبر مفتاح أي استراتيجية ناجحة للصادرات، فإن الدعم الثنائي والمتعدد اﻷطراف، بما في ذلك رأس المال الطويل اﻷجل ينبغي أن يحدث فرقا كبيرا في تخفيض الفترة اللازمة لتحقيق النتائج المرجوة.
    Ce chiffre comprend 18 milliards de dollars d'investissements directs, 14 milliards de dollars d'autres capitaux à long terme et 10 milliards de dollars de sorties de capitaux à court terme et d'investissements de portefeuille. Français Page UN ويشمل هذا الرقم ٨١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الاستثمار المباشر، و٤١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من اﻷشكال اﻷخرى لرأس المال الطويل اﻷجل، و٠١ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحــدة من رأس المال القصير اﻷجل وتدفقات استثمارات الحافظة إلى الخارج.
    Ce chiffre comprend 18 milliards de dollars en investissements directs, 14 milliards de dollars d'autres capitaux à long terme et des sorties de capitaux à court terme, et des investissements de portefeuille d'un montant de 10 milliards de dollars. UN ويشمل هذا الرقم ١٨ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الاستثمارات المباشرة، و ١٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من اﻷشكال اﻷخرى لرأس المال الطويل اﻷجل، و ١٠ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من رأس المال القصير اﻷجل، وتدفقات استثمارات الحافظة إلى الخارج.
    < < Aucun pays n'a réussi à se développer en tournant le dos au commerce international et aux flux de capitaux à long terme. UN " لم يحصل أن تطور بلد بشكل ناجح بتجاهله للتجارة الدولية والتدفقات الرأسمالية الطويلة الأمد.
    51. Au moment où les pays sont contraints de s'adresser de plus en plus souvent aux marchés mondiaux pour obtenir des ressources, il importe de se pencher sans plus tarder sur la question des flux de capitaux à long terme, c'est-à-dire de l'investissement étranger direct. UN ٥١ - ومضى قائلا إنه في وقت تضطر فيه البلدان باطراد إلى التطلع إلى اﻷسواق العالمية بحثا عن الموارد، هناك مطلب عاجل هو معالجة مسألة التدفقات الرأسمالية الطويلة اﻷجل، أو الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Financiers Manque de capitaux à long terme UN عجز في رأس المال طويل الأجل
    Dans de nombreux pays en développement les banques commerciales sont privées des capitaux à long terme qui leur permettraient de consentir des hypothèques ou des prêts pour la rénovation des logements. UN وتفتقر البنوك التجارية في العديد من البلدان النامية إلى الحصول على رؤوس أموال طويلة الأجل لعمل استثمارات في البنية التحتية الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد