Le trafic et la traite de personnes sont deux des principales formes de cette criminalité et sont fréquemment accompagnés d'autres délits, comme la falsification de documents, le blanchiment de capitaux et le trafic de drogues. | UN | وأضاف إن الاتجار غير المشروع بالأشخاص والسكان يشكلان نمطين أساسيين من أنماط الجريمة عبر الوطنية ويرتبطان في كثير من الأحيان بأنشطة إجرامية أخرى مثل تزوير الوثائق وغسل الأموال والاتجار في المخدرات. |
53. Aucun État n'est à l'abri des actes de terrorisme, qui visent des objectifs politiques précis mais sons souvent liés à d'autres activités criminelles comme le blanchiment de capitaux et le trafic de drogues et d'armes. | UN | 53 - وأضاف قائلا إنه لا توجد أي دولة في مأمن من الأعمال الإرهابية التي تهدف إلى تحقيق أهداف سياسية محددة ولكنها كثيرا ما تكون مرتبطة بأنشطة إجرامية أخرى، من قبيل غسل الأموال والاتجار بالمخدرات والأسلحة. |
174. Plusieurs orateurs ont souligné les liens puissants qui unissaient le blanchiment de capitaux et le trafic de drogues, le crime transnational organisé, la corruption et le terrorisme. | UN | 174- وأبرز عدة متكلّمين الصلات المتينة بين غسل الأموال والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب. |
Le terrorisme ne peut non plus être dissocié d'autres aspects de la criminalité internationale, comme le blanchiment de capitaux et le trafic de drogues. | UN | ولا يمكن فصل الإرهاب عن الجوانب الأخرى للجريمة الدولية مثل غسيل الأموال وتهريب المخدرات. |
La corrélation entre le terrorisme, le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes et de drogue | UN | العلاقة بين الإرهاب وغسيل الأموال وتهريب السلاح والمخدرات |
D'après les calculs de l'Organisation internationale pour les migrations, la contrebande et la traite d'êtres humains génèrent des bénéfices annuels de l'ordre de 10 milliards de dollars des États-Unis, ce qui fait de ces activités répugnantes l'une des principales sources de revenu des réseaux de criminalité transnationale, avec les stupéfiants, la fabrication de faux-papiers, le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes. | UN | ووفقاً للمنظمة الدولية للهجرة، يُدر تهريب الأشخاص والاتجار بهم ما يقرب من 10 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنوياً، مما يجعل هذه الأنشطة البغيضة مجال عمل رئيسي لشبكات الإجرام عبر الوطنية على قدم المساواة مع المخدرات وتزييف المستندات وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Les crimes graves, la criminalité organisée, les infractions financières et économiques, y compris la corruption et le blanchiment de capitaux, et le trafic perdurent au Kosovo ainsi que dans toute la région. | UN | 36 - وتستمر في كوسوفو الجرائم الخطرة والمنظمة والجرائم المالية والاقتصادية، بما فيها جرائم الفساد وغسل الأموال والاتجار كما تستمر عبر المنطقة. |
iv) Conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies, renforcer la coopération entre les autorités de nos pays dans la lutte antiterroriste et les infractions qui s'y rattachent, comme le trafic de drogues, le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, et accroître les échanges de renseignements pour prévenir les actes de terrorisme et leur financement. | UN | `4 ' العمل، تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373، على تعزيز التعاون بين السلطات في مجال مكافحة الإرهاب وعلاقة هذا الأخير بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة، على أن يوازي ذلك تكثيف تبادل المعلومات منعا لوقوع أعمال إرهابية وقمعا لتمويلها. |
Il vise en particulier la lutte contre les activités criminelles graves telles que le blanchiment de capitaux et le trafic illicite d'armes à feu, de munitions et d'explosifs. Il permet de faire droit aux demandes de recherche, de saisie et de confiscation de biens; | UN | ويركز الاتفاق على مكافحة الأنشطة الإجرامية الخطيرة من قبيل غسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات، ويتيح تنفيذ الأوامر الخاصة بالتفتيش والحجز، وإذا اقتضى الأمر، المصادرة. |
Les Émirats arabes unis continuent de développer leurs politiques, mesures et législation pour lutter contre le terrorisme et les activités qui lui sont associées comme le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes. | UN | 96 - وأوضح أن الإمارات العربية المتحدة تواصل تطوير سياساتها وإجراءاتها وتشريعاتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب والأنشطة المتصلة به، مثل غسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
25. Parce que la plupart des actes terroristes ont des objectifs politiques précis, ils sont alimentés par les tendances séparatistes qui menacent la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et sont accompagnés d'autres activités criminelles comme le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes et de drogues. | UN | 25 - وواصلت القول إنه نظرا إلى أن الأعمال الإرهابية بمعظمها تستهدف أهدافا سياسية محددة، تقوم بتغذيتها ميول انفصاليـة تهدد سيادة الدول وسلامتها الإقليمية وتصاحبها أنشطة إجرامية أخرى مثل غسل الأموال والاتجار بالأسلحة والمخدرات. |
Au Sommet qu'il a tenu en mai 2003 à Cusco (Pérou), le Groupe de Rio a déclaré qu'il était résolu à renforcer la coopération dans la lutte contre le terrorisme et contre les problèmes connexes que sont le trafic de drogues, le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes illicites, et à accroître les échanges d'information afin de prévenir les actes de terrorisme et leur financement. | UN | 11 - وأعربت مجموعة ريو في مؤتمر قمتها المنعقد في أيار/مايو 2003 في كوسكو ببيرو عن التزامها بتعزيز التعاون في مكافحة الإرهاب والمشاكل المتصلة بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة، وزيادة تدفق المعلومات من أجل تجنب الأعمال الإرهابية وتمويلها. |
a) En soutenant les initiatives internationales visant à éliminer ou à réduire sensiblement la fabrication, le trafic et la commercialisation illicites de drogues et d'autres substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et le détournement de précurseurs et autres activités transnationales criminelles, notamment le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, ainsi que la corruption; | UN | " (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والفساد أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
a) En soutenant les initiatives nationales et internationales visant à éliminer ou à réduire notablement la fabrication et la commercialisation illicites ainsi que le trafic de drogues et d'autres substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, le détournement de précurseurs et autres activités transnationales criminelles comme le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, ainsi que la corruption; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الوطنية والدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع والقضاء على أنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما فيها غسل الأموال والاتجار بالأسلحة والفساد، أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
a) En soutenant les initiatives nationales et internationales visant à éliminer ou à réduire notablement la fabrication et la commercialisation illicites ainsi que le trafic de drogues et d'autres substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, le détournement de précurseurs et autres activités transnationales criminelles comme le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, ainsi que la corruption ; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الوطنية والدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير الاصطناعية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع والقضاء على أنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما فيها غسل الأموال والاتجار بالأسلحة والفساد، أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
a) En soutenant les initiatives internationales visant à éliminer ou à réduire sensiblement la fabrication, le trafic et la commercialisation illicites de drogues et d'autres substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et le détournement de précurseurs et autres activités transnationales criminelles, notamment le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, ainsi que la corruption; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الدولية الرامية إلى القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير الاصطناعية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف، وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما يشمل غسل الأموال والاتجار بالأسلحة والفساد، أو تقليص تلك الأنشطة بقدر ملموس؛ |
a) En soutenant les initiatives internationales visant à éliminer ou à réduire sensiblement la fabrication, le trafic et la commercialisation illicites de drogues et d'autres substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et le détournement de précurseurs et autres activités transnationales criminelles, notamment le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, ainsi que la corruption ; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والفساد أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
La corrélation entre le terrorisme, le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes et de drogue | UN | العلاقة بين الإرهاب وغسيل الأموال وتهريب السلاح والمخدرات |
Commentaires additionnels sur les liens (visibles) entre le terrorisme, le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes : | UN | 11 - إضافات أخرى حول العلاقة بين الإرهاب، غسيل الأموال وتهريب الأسلحة. |
11. Commentaires additionnels sur les liens (visibles) entre le terrorisme, le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes : | UN | 11 - إضافات أخرى حول العلاقة بين الإرهاب، غسيل الأموال وتهريب الأسلحة. |