ويكيبيديا

    "car j'ai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأن لدي
        
    • لأن لديّ
        
    • لأنه لدي
        
    • لان لدي
        
    • لأنني قد
        
    • لأنني حصلت
        
    • لأني كنتُ
        
    • لأني لدي
        
    • وأنا أرى
        
    • بسبب أني
        
    • لأنني أملك
        
    • لأني أملك
        
    • لأني قد
        
    • لأنني لدي
        
    • لأنه كان لدي
        
    La vérité doit être dite, et je suis content que tu sois là car j'ai aussi des sentiments contradictoires là-dessus. Open Subtitles الحق يقال ما زلت سعيداً لأنك هنا لأن لدي مشاعر متناقضة حيال هذا أيضاً
    car j'ai un 6e sens, et quelque chose ici cloche. Open Subtitles لأن لدي تلك الحاسة وهناك خطب ما هنا
    Salut ! Je vous ai rassemblé ici, car j'ai une importante annonce. Open Subtitles مرحبا، جمعتكم اليوم هنا لأن لديّ إعلانا هاما
    J'ai aussi besoin que tu conduises, car j'ai neuf trucs à faire ce soir, et pour plus de la moitié, j'ai besoin d'un chauffeur. Open Subtitles وأيضاً أريدك أن تقود السيارة لأنه لدي تسعة أمور علي إنجازها الليلة وأكثر من نصفها يحتاج لسائق لأجل الهروب
    Je porte ce chapeau melon car j'ai un début de calvitie. Open Subtitles حسناً,أنا ارتدى القبعة لان لدي بقعة صغيرة من الصلع
    L'inclusion de cette allégation est désagréable, c'est le moins qu'on puisse dire car j'ai personnellement signalé cette inexactitude après que M. Alvaro de Soto en a publiquement fait état. UN وإيراد هذا الادعاء في التقرير يعد عملا عدائيا، على أقل تقدير، لأنني قد أشرت شخصيا إلى ما ينطوي عليه ذلك من عدم الدقة بعدما أدعاه السيد الفارو دي سوتو علنا.
    Et je sais que beaucoup de fans sont toujours surpris de m'entendre parler, car j'ai un accent anglais. Open Subtitles واعلم ان الكثير من المعجبين يتفاجئون عندما يسمعونني اتحدث لأول مرة لأن لدي لهجة بريطانية
    Vous êtes détenu car j'ai la raisonnable conviction que vous êtes sur le point de dévoiler des informations classifiées, divulgation qui causerait de graves et irréparables dommages à la sécurité nationale des États-Unis. Open Subtitles لقد تم اعتقالك لأن لدي اعتقاد منطقي في محله أنك على وشك الإفصاح عن معلومات سرية علنًا
    Parce que mon ADN est différent. car j'ai des nucléotides supplémentaires. Open Subtitles لأن حمضي النووي مختلف، لأن لدي نيوكليوتيدات إضافية
    Un homme qui m'a dit de contacter quelqu'un car j'ai quelque chose à lui. Open Subtitles شخص ما و أخبرني أن أتصل بشخص آخر لأن لدي شيء يخصه
    Bien, j'espère que notre bébé prendra de toi, car j'ai vraiment un bon pressentiment sur tout ça. Open Subtitles حسناً,أتمنى أن طفلنا يخطو خطاكِ. لأن لدي شعور جيد حيال هذا.
    C'est drôle, car j'ai un paquet de rapports disciplinaires disant le contraire. Open Subtitles هذا مضحك، لأن لدي كومة من التقارير التأديبية التي تقول شيء مختلف
    car j'ai l'étrange pressentiment que tu vas en attraper un gros. Open Subtitles لأن لديّ اشتباهاً متستراً بأنكِ على وشك اصطياد شيءٍ كبير
    J'allais dire l'Âne, car j'ai un super cul. Open Subtitles أنا كُنت سأقول الحمار، لأن لديّ مؤخرة جيدة.
    Bien, prends ma carte et on devrait se revoir car j'ai prévu beaucoup de choses l'année prochaine et je veux m'assurer d'avoir de bons contacts. Open Subtitles حسنًا، خُذ بطاقتي و علينا أن نتَعاون سويًا لأنه لدي الكثير من الأمور ستجري بالسنة المقبلة و أريد التأكد من أنه
    Garde cette pensée sexy pour toi car j'ai des mauvaises nouvelles. Open Subtitles حسنًا , ابقي هذا في عقلك لان لدي بعض الاخبار السيئه
    Hier soir, Amy m'en voulait car j'ai bêtement raconté aux gens des faits personnels. Open Subtitles حسنا، كان الليلة الماضية ايمي غاضب معي لأنني قد بحماقة إخبار الناس حول بعض المسائل الشخصية.
    Je m'en fiche, car j'ai eu un 20, en tant que père. Open Subtitles لا يهمني لأنني حصلت على علامة ممتاز كأب صالح
    J'ai soutenu ce groupe à cause de toi, car j'ai cru que tu étais la seule personne que je connaissais qui aurait pu faire une différence. Open Subtitles لقد آمنت بقضيتكم من أجلك لأني كنتُ أصدق بأنك الشخص الوحيد الذي يكون قادراً على إحداث فرق
    Ecoute, je vais zapper le Brew aujourd'hui car j'ai beaucoup de lecture à rattraper pour l'anglais, donc je vous rejoins pour déjeuner. Open Subtitles أسمعوا , سأفوت الأفطار اليوم لأني لدي الكثير لأقرأه اليوم من أجل الأنجليزي سوف أقابلكم علي الغداء
    car j'ai l'impression par exemple que nous n'avons pas vraiment réussi à réduire la mortalité et la morbidité maternelles. UN وأنا أرى مثلا أننا لم نحقق التقدم اللازم في تقليل اعتلال النوافس ووفياتهن.
    Dor, je voulais juste venir te dire que je suis désolée, car j'ai été un petit peu... tu sais, j'ai été... Open Subtitles دور , أنا فقط أرغب بأن أتي و أخبرك أنني أسفة بسبب أني تعلمين , بسبب أني , تصرفت هكذا
    Il a peur, car j'ai la preuve d'un crime qu'il a commis. Open Subtitles إنه خائف لأنني أملك دليلاً على جريمة ارتكبها
    N'aie crainte, Amy, car j'ai la solution à tous tes problèmes : Open Subtitles "لا تخافي يا "آيمي لأني أملك الحل لجميع مشاكلك
    Ça doit être la deuxième fille la plus géniale, car j'ai rencontré la fille la plus géniale ! Open Subtitles دعني أقل لك هذا عليها أن تكون ثانِ أروع فتاة هنا لأني قد قابلتُ أروعَ فتاة
    Oui, je suis fatigué car j'ai un job. Open Subtitles أجل، أنا مُتعَب لأنني لدي وظيفة والتي تدفع حق
    Mais tant pis, car j'ai fait ce super rêve sur comment ce soir devait se passer et tout le contraire s'est passé. Open Subtitles أجل، أجل، هناك قصة. لكن لا يهم لأنه كان لدي هذا الحلم الجميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد