La vérité doit être dite, et je suis content que tu sois là car j'ai aussi des sentiments contradictoires là-dessus. | Open Subtitles | الحق يقال ما زلت سعيداً لأنك هنا لأن لدي مشاعر متناقضة حيال هذا أيضاً |
car j'ai un 6e sens, et quelque chose ici cloche. | Open Subtitles | لأن لدي تلك الحاسة وهناك خطب ما هنا |
Salut ! Je vous ai rassemblé ici, car j'ai une importante annonce. | Open Subtitles | مرحبا، جمعتكم اليوم هنا لأن لديّ إعلانا هاما |
J'ai aussi besoin que tu conduises, car j'ai neuf trucs à faire ce soir, et pour plus de la moitié, j'ai besoin d'un chauffeur. | Open Subtitles | وأيضاً أريدك أن تقود السيارة لأنه لدي تسعة أمور علي إنجازها الليلة وأكثر من نصفها يحتاج لسائق لأجل الهروب |
Je porte ce chapeau melon car j'ai un début de calvitie. | Open Subtitles | حسناً,أنا ارتدى القبعة لان لدي بقعة صغيرة من الصلع |
L'inclusion de cette allégation est désagréable, c'est le moins qu'on puisse dire car j'ai personnellement signalé cette inexactitude après que M. Alvaro de Soto en a publiquement fait état. | UN | وإيراد هذا الادعاء في التقرير يعد عملا عدائيا، على أقل تقدير، لأنني قد أشرت شخصيا إلى ما ينطوي عليه ذلك من عدم الدقة بعدما أدعاه السيد الفارو دي سوتو علنا. |
Et je sais que beaucoup de fans sont toujours surpris de m'entendre parler, car j'ai un accent anglais. | Open Subtitles | واعلم ان الكثير من المعجبين يتفاجئون عندما يسمعونني اتحدث لأول مرة لأن لدي لهجة بريطانية |
Vous êtes détenu car j'ai la raisonnable conviction que vous êtes sur le point de dévoiler des informations classifiées, divulgation qui causerait de graves et irréparables dommages à la sécurité nationale des États-Unis. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالك لأن لدي اعتقاد منطقي في محله أنك على وشك الإفصاح عن معلومات سرية علنًا |
Parce que mon ADN est différent. car j'ai des nucléotides supplémentaires. | Open Subtitles | لأن حمضي النووي مختلف، لأن لدي نيوكليوتيدات إضافية |
Un homme qui m'a dit de contacter quelqu'un car j'ai quelque chose à lui. | Open Subtitles | شخص ما و أخبرني أن أتصل بشخص آخر لأن لدي شيء يخصه |
Bien, j'espère que notre bébé prendra de toi, car j'ai vraiment un bon pressentiment sur tout ça. | Open Subtitles | حسناً,أتمنى أن طفلنا يخطو خطاكِ. لأن لدي شعور جيد حيال هذا. |
C'est drôle, car j'ai un paquet de rapports disciplinaires disant le contraire. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأن لدي كومة من التقارير التأديبية التي تقول شيء مختلف |
car j'ai l'étrange pressentiment que tu vas en attraper un gros. | Open Subtitles | لأن لديّ اشتباهاً متستراً بأنكِ على وشك اصطياد شيءٍ كبير |
J'allais dire l'Âne, car j'ai un super cul. | Open Subtitles | أنا كُنت سأقول الحمار، لأن لديّ مؤخرة جيدة. |
Bien, prends ma carte et on devrait se revoir car j'ai prévu beaucoup de choses l'année prochaine et je veux m'assurer d'avoir de bons contacts. | Open Subtitles | حسنًا، خُذ بطاقتي و علينا أن نتَعاون سويًا لأنه لدي الكثير من الأمور ستجري بالسنة المقبلة و أريد التأكد من أنه |
Garde cette pensée sexy pour toi car j'ai des mauvaises nouvelles. | Open Subtitles | حسنًا , ابقي هذا في عقلك لان لدي بعض الاخبار السيئه |
Hier soir, Amy m'en voulait car j'ai bêtement raconté aux gens des faits personnels. | Open Subtitles | حسنا، كان الليلة الماضية ايمي غاضب معي لأنني قد بحماقة إخبار الناس حول بعض المسائل الشخصية. |
Je m'en fiche, car j'ai eu un 20, en tant que père. | Open Subtitles | لا يهمني لأنني حصلت على علامة ممتاز كأب صالح |
J'ai soutenu ce groupe à cause de toi, car j'ai cru que tu étais la seule personne que je connaissais qui aurait pu faire une différence. | Open Subtitles | لقد آمنت بقضيتكم من أجلك لأني كنتُ أصدق بأنك الشخص الوحيد الذي يكون قادراً على إحداث فرق |
Ecoute, je vais zapper le Brew aujourd'hui car j'ai beaucoup de lecture à rattraper pour l'anglais, donc je vous rejoins pour déjeuner. | Open Subtitles | أسمعوا , سأفوت الأفطار اليوم لأني لدي الكثير لأقرأه اليوم من أجل الأنجليزي سوف أقابلكم علي الغداء |
car j'ai l'impression par exemple que nous n'avons pas vraiment réussi à réduire la mortalité et la morbidité maternelles. | UN | وأنا أرى مثلا أننا لم نحقق التقدم اللازم في تقليل اعتلال النوافس ووفياتهن. |
Dor, je voulais juste venir te dire que je suis désolée, car j'ai été un petit peu... tu sais, j'ai été... | Open Subtitles | دور , أنا فقط أرغب بأن أتي و أخبرك أنني أسفة بسبب أني تعلمين , بسبب أني , تصرفت هكذا |
Il a peur, car j'ai la preuve d'un crime qu'il a commis. | Open Subtitles | إنه خائف لأنني أملك دليلاً على جريمة ارتكبها |
N'aie crainte, Amy, car j'ai la solution à tous tes problèmes : | Open Subtitles | "لا تخافي يا "آيمي لأني أملك الحل لجميع مشاكلك |
Ça doit être la deuxième fille la plus géniale, car j'ai rencontré la fille la plus géniale ! | Open Subtitles | دعني أقل لك هذا عليها أن تكون ثانِ أروع فتاة هنا لأني قد قابلتُ أروعَ فتاة |
Oui, je suis fatigué car j'ai un job. | Open Subtitles | أجل، أنا مُتعَب لأنني لدي وظيفة والتي تدفع حق |
Mais tant pis, car j'ai fait ce super rêve sur comment ce soir devait se passer et tout le contraire s'est passé. | Open Subtitles | أجل، أجل، هناك قصة. لكن لا يهم لأنه كان لدي هذا الحلم الجميل |