Vous pensez l'avoir mérité car vous n'avez pas demandé d'aide ? | Open Subtitles | تقصد، تعتقد أنك تستحق ذلك لأنك لم تطلب المساعدة؟ |
En toute sympathie... car vous êtes manifestement en bonne forme. | Open Subtitles | لقد كان قصدي سليماً لأنك تملكين قواماً جميلاً |
car vous êtes coupable devant Dieu Tout-Puissant, dont les lois que vous avez transgressé. | Open Subtitles | لأنك مذنب أمام الله سبحانه و تعالى من يحكمك قد تجاوزته |
Mais ne soyez pas nerveux, car vous savez ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | لكن لا تكونوا عصبيون لأنكم يا رفاق تعرفون ما تقومون به |
Vous êtes journaliste car vous faites l'école de journalisme ou que vous connaissez le terrain. | Open Subtitles | تصبحين مراسلة لأنكِ التحقت بكلية الإعلام أو لأنكِ صعدتِ السلم من أوله |
Vous me faites de la peine, Gutierrez, car vous n'êtes qu'un pantin dans un jeu de marionnettes organisé par votre Pape. | Open Subtitles | أشفق عليك لأنّك لاعب صغير وقطعة رخيصة من مسرحية البابا |
Vous vouliez être dans l'équipe, car vous croyiez à la campagne. | Open Subtitles | قُلت أنك تريد أن تُشارك لأنك مؤمن بهذه الحملة |
vous m'avez nommée car vous faisiez confiance en mon jugement. | Open Subtitles | لقد أعطيتيني الوظيفة لأنك وثقت بحكمي على الأمور |
Vous les surpassez tous, car vous savez que la compassion est le meilleur bouclier. | Open Subtitles | أنت تتفوق عليهم جميعاً, لأنك تعرف أن الرحمة هي أعظم درع. |
Vous avez arrêté car vous avez trouvé celui que vous cherchiez. | Open Subtitles | أعتقد أنك توقفت لأنك وجدت الذي كنت تبحثين عنه |
Vous serez présidente, mais on commandera, car vous nous craignez. | Open Subtitles | ستكونين الرئيسة ولكن نحن سنكون الحاكمين لأنك تخشيننا |
Vous ne pouvez pas procréer, car vous ne le méritez pas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون أباً للطفل لأنك لا تستحق |
Je vous suggère de le calibrer rapidement, car vous n'avez pas le temps d'attendre des renforts. | Open Subtitles | حسنا ثم، أقترح عليك معايرة بسرعة، لأنك لم يكن لديك الوقت للانتظار لتعزيزات. |
- Je vais me confesser, car vous m'agitez la prison sous le nez ? | Open Subtitles | أتظن انى سأنهار لأنك تهدد بثلاث لخمس اعوام فى وجهى ؟ |
Alors vous feriez bien d'apprendre vite car vous êtes le seul à pouvoir arrêter votre père. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل ان تتعلم بسرعة لأنك الوحيد القادر على ايقاف والدك |
Réfléchissez bien, car vous resterez au poste choisi jusqu'a la fin de vos jours. | Open Subtitles | ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم |
car vous avez toujours pensé que je n'étais pas normal. | Open Subtitles | لأنكم دوما ً يا أصدقاء تحسبونني غير طبيعي. |
Je vous crois sur parole, car vous êtes la seule qui peut le gérer. | Open Subtitles | أنا أثق بكلامكِ، لأنكِ الوحيدة التي يمكنها التعامل مع هذا الرجل |
Je ne vous y ai pas vu, car vous avez fui. | Open Subtitles | لا أتذكّر أنّي رأيتك هناك. ربما لأنّك هربت. |
Vous avez choisi sa pièce, car vous voulez y être. | Open Subtitles | لقد اخترتِ غرفتهُ لأنّكِ تريدين أن تكوني هناك |
Elle est vexée car vous avez fait les magasins sans elle. | Open Subtitles | لقد جُرحتْْ مشاعرها لأنكما ذهبتما لشراء الفساتين دون اصطحابها |
Je ne vous dirais pas où, mais... sortez votre stylo, car vous allez en avoir besoin. | Open Subtitles | لن أخبركَ أين ذهبـوا ، بل.. أخرج قلمكَ ، لأنكَ ستدون هذا أسفلاً. |
Avez-vous déjà fui quelque chose parce que vous aviez peur, ou que vous n'étiez pas prêt, ou simplement car vous le pouviez ? | Open Subtitles | هل هربت يوما من شيء بسبب أنك كنت خائفا أو لست جاهزاً أو فقط لأنك لم يمكنك فعلها |
Donc vous me le dites seulement maintenant, car vous êtes obligé. | Open Subtitles | إذاً فأنتَ تخبرني به الآن لأنّكَ إضطررتَ لذلك ؟ |
Vous voulez vraiment être poursuivie pour refuser l'admission de ma fille, car vous ne faites pas la différence entre le Sermon sur la Montagne avec ou sans guillemets ? | Open Subtitles | اتريد ان تقاضو لحرامانكم ابنتى الالتحاق بالجامعة لانكم لا تستطيعون التفريق اذا ما كانت اقتبست او سرقت عبارة من الانجيل |
La tumeur ne va pas disparaître car vous le dites, ni moi non plus. | Open Subtitles | هذا الورم لن ينتهى لانكى تقولينا هذا ,دانا و كذلك انا |
Vous êtes là car vous avez été approuvés et sélectionnés. | Open Subtitles | أنتم هنا لأنّكم تمّ التدقيق فيكم و إختياركم |
Vous êtes venu à moi car vous pensiez que mon âme était en péril. | Open Subtitles | أتيتِ إليّ من قبل لإنكِ إعتقدتِ أنني في خطر |