Les activités du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE ont également grandement soutenu la résolution 65/155 de l'Assemblée générale. | UN | 22 - وتدعم أنشطة برنامج البيئة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما قويا أحكام قرار الجمعية العامة 65/155. |
Programme de l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Nous nous félicitons de l'appui précieux que nos partenaires bilatéraux ainsi que le Bureau régional pour les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le contrôle internationale des drogues ont accordé à ces initiatives. | UN | ونرحب بالدعم القيم الذي تلقاه هذه الجهود من قِبل شركائنا الثنائيين وكذلك من المكتب اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات. |
:: Consultation de la société civile de l'Amérique latine et des Caraïbes du PNUE (Cozumel, Mexique) | UN | :: مشاورات المجتمع المدني لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Allocution de M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires des Caraïbes du Commonwealth de la | UN | خطاب الأونرابل روزفلت سكيريت، رئيس الوزراء ووزير المالية وشؤون البحر الكاريبي في كمنولث دومينيكا |
La délégation du Honduras a souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes du FNUAP, notant qu'elle ferait une contribution positive au FNUAP et à tous les pays concernés. | UN | ورحب وفد هندوراس بالمديرة الجديدة لشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للصندوق، ملاحظا أن إسهامها سيكون إيجابيا للصندوق ولسائر البلدان المعنية. |
Les délégations se sont en outre interrogées sur le rôle du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Fonds des Nations Unies pour la population pour ce qui est des activités intéressant les questions démographiques. | UN | واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية. |
Il a aussi pris contact avec le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le développement, en vue de la prise en charge d'une délégation plus importante et il attend sa réaction. | UN | وذكر بأنه اتصل أيضاً بمدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في تغطية تكاليف وفد أكبر حجماً، وأنه ينتظر رد المدير. |
Les délégations se sont en outre interrogées sur le rôle du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour ce qui est des activités intéressant les questions démographiques. | UN | واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية. |
4. Coopération avec la composante Amérique latine et Caraïbes du Mouvement mondial en faveur des enfants | UN | 4 - التعاون مع فرع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للحركة العالمية من أجل الأطفال |
Au Bureau régional pour l’Amérique latine et les Caraïbes du PNUE, des paiements se montant à 104 949 dollars n’ont pas | UN | وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لم تقيد مدفوعات تبلغ قيمتها 949 |
Nous soutenons, par conséquent, le travail du Programme de l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement, et nous espérons qu'un financement sera dégagé pour ce programme afin que nous puissions atteindre nos objectifs. | UN | وبالتالي نحن ندعم برنامج العمل المتعلق ببيئة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ونأمل أن يتم توفير التمويل لتمكينه من تحقيق أهدافنا. |
Nous continuerons d'appuyer le Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE et à coopérer avec lui en prévision de l'achèvement de la première phase de l'initiative sur la biodiversité. | UN | وسنواصل تقديم الدعم لبرنامج البيئة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتعاون معه تمهيدا لاستكمال المرحلة الأولى من مبادرة التنوع البيولوجي. |
Cette activité, exécutée par l'intermédiaire du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme d'aménagement urbain, a déjà commencé et se poursuivra dans les années qui viennent. | UN | لقـد شـرع بالفعــل في هذا النشاط، الذي تم توسيعه فــي جميــع أنحــاء منطقة المكتــب اﻹقليمــي ﻷمريكـــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻹدارة الحضرية، وسيستمــر هذا النشاط في السنوات المقبلة. |
Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement, le Chef du Siège sous-régional pour les Ca-raïbes de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes et le Représentant régional pour les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ورئيس المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والممثل اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Outre les crédits qui leur sont affectés au titre des montants cibles à prélever sue les ressources de base, certains territoires bénéficient du volet < < Caraïbes > > du programme régional du PNUD pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | 10 - وبالإضافة إلى الاعتمادات المخصصة في إطار هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية، تستفيد بعض الأقاليم من العنصر الكاريبي في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires des Caraïbes du Commonwealth dela Dominique, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب الأونرابل روزفلت سكيريت، رئيس الوزراء ووزير المالية وشؤون البحر الكاريبي في كمنولث دومينيكا، إلى المنصة. |
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires des Caraïbes du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد روزفلت سكيريت، رئيس الوزراء ووزير المالية وشؤون البحر الكاريبي في كمنولث دومينيكا من المنصة. |
Allocution de Son Excellence M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires des Caraïbes du Commonwealth de Dominique | UN | كلمة معالي السيد روزفلت سكيريت، رئيس الوزراء ووزير المالية وشؤون الكاريبي في كمنولث دومينيكا |
On a loué par ailleurs les épouses des présidents des pays d'Amérique latine et des Caraïbes du rôle qu'elles ont joué dans le suivi du Sommet et dans l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأثني أيضا على الدور الذي اضطلعت به السيدات اﻷوليات في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة نتائج مؤتمر القمة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
La composante Caraïbes du quatrième Programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a aussi fourni une assistance technique d'un montant de 7 millions de dollars aux pays de la CARICOM. | UN | كما قام المكون الكاريبي في البرنامج اﻹقليمي الرابع ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتقديم مساعدة تقنية مقدارها ٧ ملايين دولار لبلدان الجماعة الكاريبية. |
c) Coopération concernant le réseau de formation en matière d'environnement pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE; | UN | )ج( التعاون فيما يتعلق بشبكة التدريب البيئي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |