ويكيبيديا

    "cargo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شحن
        
    • الشحن
        
    • بضائع
        
    • الناقلة
        
    • البضائع
        
    • حمولة
        
    • ناقلة
        
    • الحمولة
        
    • الشحنة
        
    • للشحن الجوي
        
    • كارغو
        
    • البحريّة
        
    • للشحن والتخليص
        
    • لنقل الحمولات
        
    • شحنٍ
        
    Un quatrième avion cargo moyen sera nécessaire à cet effet. UN وستلزم طائرة شحن رابعة متوسطة الحجم لهذا الغرض.
    Hier soir, il a été rappelé à la surface et chargé sur un cargo colombien arraisonné par la DEA. Open Subtitles الليلة الماضية تم اخراجها إلى السطح وتحميلها على سفينة شحن كولومبية مكافحة المخدرات داهمت السفينة
    Il s'agit d'un cargo extrêmement rapide, qui aura une vitesse de croisière de 50 noeuds, une capacité de 1 000 tonnes et une portée de 500 milles marins, ainsi qu'une navigabilité lui permettant de traverser des mers agitées de force 6. UN وهي عبارة عن سفينة شحن عالية السرعة تصل سرعتها العادية إلى ٥٠ عقدة، وتبلغ سعتها ٠٠٠ ١ طن، ويصل مداها إلى ٥٠٠ ميل بحري، وتمتاز بصلاحية لﻹيجار تمكنها من الملاحة في بحار مضطربة تصل إلى الحالة ٦.
    La MINUS a également utilisé un avion cargo de la MINUAD pour transporter du fret. UN وقد استخدمت البعثة أيضا طائرات الشحن المخصصة للعملية المختلطة في نقل البضائع.
    Un contrat avait été signé concernant un vol cargo en provenance des Émirats arabes unis et à destination de l'Ouganda, et de là, du Libéria. UN وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا.
    Pas pour longtemps. Nous allons prendre le cargo. Open Subtitles ليس لوقت طويل، لأنّنا سنأخذ الناقلة البحريّة.
    Le Bureau a également obtenu de nouveaux avions cargo, ce qui lui a permis d'accroître sa capacité de transport aérien à destination de Baidoa et de Beletweyne. UN وأمَّن مكتب دعم البعثة أيضا طائرات شحن تجارية إضافية لزيادة قدرته على نقل الإمدادات جوا إلى بايدوا وبيليتويني.
    Les économies tiennent au fait que le coût effectif de la location d'un cargo côtier a été moins élevé que prévu. UN 20 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض التكاليف الفعلية لاستئجار سفينة شحن ساحلية عن المبلغ المقرر في الميزانية.
    Prima Deez a sauté sur un cargo pour Westerley. Open Subtitles قفز بريما ديز على متن سفينة شحن إلى ويسترلي.
    Pree à trahi les deux quand il a sauté sur un cargo pour Westerley. Open Subtitles خان بري كلا عندما كان يقفز سفينة شحن إلى ويسترلي.
    Toutefois, il savait que le cargo Laden est un vaisseau d'approvisionnement. Open Subtitles مع ذلك يعرف كيف يتم شحن البضائع له على سفينة لادن
    La dernière fois, ils ont fait venir un cargo qui transportait un enfant. Open Subtitles فيآخرمرّةأحضرهؤلاءشيئًا إلىالمدينة.. كانت حاوية شحن تحمل طفلًا.
    Ça pourrait être un cargo ou un petit pétrolier. Open Subtitles من الممكن أن تكون سفينة شحن أو ناقلة نفطٍ صغيره.
    Vous en avez un dans le cargo de votre bateau, Open Subtitles لديك مجموعة واحدة في عنبر الشحن الخاص بسفينتك
    On peut sauver le cargo, mais les Jaffas auront envahi le secteur d'ici là. Open Subtitles نحن قد ننقذ سفينة الشحن لكن ليس قبل امتلاء المكان بالجافا
    La came voyagera jusqu'en Espagne à bord d'un cargo suédois. Open Subtitles سيتم نقلك من هنا إلى سواحل إسبانيا في سفينة نقل بضائع
    Plus pour longtemps. On va s'emparer du cargo. Open Subtitles ليس لوقت طويل، لأنّنا سنأخذ الناقلة البحريّة.
    Si j'ouvre la porte du cargo, tu les perdra tous. Open Subtitles إذا فتحت باب مخزن البضائع فسوف تفقدهم جميعاً
    ils prennent les plus malades... et les jettent par-dessus bord pour alléger le cargo. Open Subtitles في الطقس العاصف يأخذون المرضى ويرميهم في البحر لتخفيف حمولة السفينة
    La cargaison est sur un cargo russe en ce moment. Open Subtitles أجل, الشحنة موجودة على ناقلة بحريّة روسيّة الآن
    Quelque chose sur la fille du cargo ? Open Subtitles هل من أنباء جيدة عن فتاة طائرة الحمولة ؟
    Renforcer la sécurité des avions cargo en encourageant l'adoption des directives élaborées par l'OACI. UN تعزيز الإجراءات الأمنية للشحن الجوي بالتشجيع على اعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي.
    On joue de la musique ce soir, au cargo. Tu connais ? Open Subtitles سنقومبعزفالموسيقىالليلة، هناك في "كارغو" ، أتعرفه ؟
    Cette affaire avec le cargo l'année dernière... Impressionnant. Open Subtitles ذاك العمل الذي أنجزته بالناقلة البحريّة العام الماضي كان مذهلًا.
    La première cargaison a été organisée par Goldstar cargo and Clearing, société ayant son siège à Doubaï et sous le contrôle de Barcai Mohamed Abdel Karim. UN 297 - الشحنة الأولى نظمتها شركة غولدن ستار للشحن والتخليص الجمركي ومقرها في دبي، ويشرف عليها بركاي محمد عبد الكريم.
    6. En application du programme de vols de l'ISS, le vaisseau cargo Progress M47 a été lancé le 2 février 2003 depuis le site de Baïkonour en vue de livrer, entre autres, des ergols, du matériel scientifique non réutilisable et des vivres. UN 6- وفي إطار برنامج تحليق محطة الفضاء الدولية، تم في 2 شباط/فبراير 2003 إطلاق المركبة الفضائية لنقل الحمولات " Progress M-47 " من قاعدة الإطلاق في بايكونور لتزويد المحطة بجملة من المواد منها عناصر للدفع، ومعدات قابلة للاستهلاك لإجراء التجارب العلمية، وحاويات الغذاء.
    Votre yacht est soudainement un cargo. Open Subtitles لقد أصبح يختكَ فجأةٌ سفينةُ شحنٍ لماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد