ويكيبيديا

    "carrés en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مربع في عام
        
    • مربع من
        
    • مربعا في
        
    • مربعاً في
        
    Les zones forestières réservées du Myanmar sont passées d'environ 100 000 kilomètres carrés en 1998 à environ 160 000 kilomètres carrés en 2009. UN وقد زادت مناطق الغابات في ميانمار مــن 876 38 ميلا مربعا في عام 1998 إلى 002 62 ميل مربع في عام 2009.
    En effet, les superficies boisées sont passées de 150 000 kilomètres carrés en 1980 à 50 000 kilomètres carrés en 2000. UN والمساحات المغطاة بالأحراج قد تقلّصت في الواقع من 000 150 كيلومتر مربع في عام 1980 إلى 000 50 كيلومتر مربع في عام 2000.
    Les surfaces restaurées ont faiblement progressé, passant de 21 000 kilomètres carrés en 1980 à 50 000 kilomètres carrés en 2000, soit une progression moyenne de 4 % par an. UN والمساحات التي أُعيد تحريجها قد زادت على نحو ضئيل، حيث ارتفعت من 000 21 كيلومتر مربع في عام 1980 إلى 000 50 كيلومتر مربع في عام 2000، مما يعني حدوث تقدم متوسط مقداره 4 في المائة سنويا.
    Il est prévu de remplacer les tentes-abri actuelles par des installations permanentes, d'aménager un périmètre de 2 000 mètres carrés en béton armé et de procéder à des travaux de génie civil connexes. UN ورصد اعتماد لاستبدال المخيم الحالي وايجاد هياكل دائمة مساحتها ٢٠٠ متر مربع من اﻷلواح الخرسانية واﻷعمال الهندسية.
    Outre la formation à différents niveaux de 87 spécialistes somaliens du déminage, le volet antimines a permis d'assurer le déminage d'une superficie de 166 000 mètres carrés en vue de la réinstallation de rapatriés dans la ville de Burao. UN وإلى جانب بناء قدرات ٨٧ من النظراء في ميدان إزالة اﻷلغام على مختلف اﻷصعدة، قام عنصر اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بتطهير ٠٠٠ ١٦٦ متر مربع من اﻷرض المزروعة باﻷلغام لتهيئة إعادة التوطن في مدينة بوراك.
    La surface habitable par personne, tout comme d'autres formes de consommation, augmente rapidement avec le développement - 38 mètres carrés en moyenne dans les pays développés, contre 9 mètres carrés dans les pays en développement. UN ولنضرب مثالاً على ذلك : المساحة التي يشغلها كل فرد ، مثلها مثل أشكال اﻹستهلاك اﻷخرى ، تتزايد بسرعة مع تزايد التطور من نحو ٩ أمتار مربعة للفرد في البلدان النامية ، إلى ٨٣ متراً مربعاً في المتوسط في البلدان المتقدمة .
    La mer d'Aral représente l'une des pires catastrophes écologiques jamais enregistrée dans le monde; sa superficie est passée de plus de 65 000 kilomètres carrés à environ 28 500 kilomètres carrés en 1998, son volume a baissé de 75 % et sa salinité a fortement augmenté. UN ويشكل بحر أرال واحدة من أسوأ الكوارث الإيكولوجية في العالم - إذ تقلصت مساحته مما يفوق 000 65 كيلومتر مربع إلى نحو 500 28 كيلومتر مربع في عام 1998، مع انخفاض حجمه بنسبة 75 في المائة واشتداد ملوحته بقدر كبير.
    Près de 9 millions de mètres carrés de terres ont été déminés en 2006, contre 6 millions de mètres carrés en 2005, et 8 822 860 mètres carrés de terres agricoles et de pâturages ont été rendus à un usage productif. UN وارتفعت مساحة الأراضي التي أزيلت منها الألغام من ستة ملايين متر مربع في 2005 إلى نحو تسعة ملايين متر مربع في عام 2006، وأعيدت أراض مخصصة للزراعة ولرعي المواشي مساحتها 860 822 8 مترا مربعا لتستخدم بشكل منتج.
    Sur la base de ces estimations, les projections annuelles de déminage s'établissent comme suit: 319 304 mètres carrés en 2015, 270 000 mètres carrés en 2016, 220 000 mètres carrés en 2017, 190 000 mètres carrés en 2018, 150 000 mètres carrés en 2019 et 130 000 mètres carrés en 2020. UN واستناداً إلى هذه التقديرات، فيما يلي التوقعات السنوية لإزالة الألغام: 304 319 أمتار مربعة في عام 2015، و000 270 متر مربع في عام 2016، و000 220 متر مربع في عام 2017، و000 190 متر مربع في عام 2018، و000 150 متر مربع في عام 2019، و000 130 متر مربع في عام 2020.
    Comme indiqué, les effectifs devraient passer de 10 711 membres du personnel en 2014 à 13 603 en 2034, ce qui suppose une augmentation de la superficie de 1,62 million de pieds carrés en 2014 par rapport à la superficie actuellement disponible dans le complexe de l'ONU, qui sera portée à 1,81 million de pieds carrés en 2023 et à 1,88 million en 2034. UN وكما هو مبين، سيزداد العدد المتوقع للموظفين من 711 10 موظفا في عام 2014 إلى 603 13 موظفين في عام 2034، مما سيسفر عن احتياجات من الأماكن على المدى الطويل تبلغ 1.62 مليون قدم مربع تضاف إلى القدرات الموجودة في مجمع الأمم المتحدة في عام 2014، وتتزايد هذه الاحتياجات لتبلغ 1.81 مليون قدم مربع في عام 2023 و 1.88 مليون قدم مربع في عام 2034.
    En 1967, les Palestiniens cultivaient 2 300 kilomètres carrés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ١٤ - وفي عام ١٩٦٧، كانت المساحة التي يزرعها الفلسطينيون تصل إلى ٣٠٠ ٢ كيلو متر مربع من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Sur un total de 112 170 000 mètres carrés jugés contaminés en raison de risques connus au Soudan du Sud, 2 908 261 mètres carrés (en zones résidentielles et agricoles) ont été déminés. UN ومن أصل مساحة قدرها 000 170 112 متر مربع من الأراضي التي يقدر أنها تنطوي على مخاطر في جنوب السودان، طُهِّرت من الألغام أراض سكنية وزراعية تبلغ مساحتها 261 908 2 متراً مربعاً.
    16. Il est prévu de construire un grand entrepôt d'un périmètre d'environ 3 000 mètres carrés en dur pour le transport aérien de marchandises et un périmètre d'environ 600 mètres carrés comme terminal de passagers. UN ١٦ - هناك اعتماد لبناء مستودع كبير ورصيف مساحته ٠٠٠ ٣ متر مربع تقريبا، لتوفير مكان لنقل البضائع جوا اضافة الى ٦٠٠ متر مربع من اﻷماكن المغطاة كمحطة للمسافرين.
    Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche. UN فأي شبكة من هذا النوع طولها 33 مترا، يمكن أن تغطي مساحة قدرها 33 كيلومترا مربعا في يوم واحد من أيام الصيد.
    La surface habitable par personne, tout comme d'autres formes de consommation, augmente rapidement avec le développement — 38 mètres carrés en moyenne dans les pays développés, contre 9 mètres carrés dans les pays en développement. UN ولنضرب مثالا على ذلك: المساحة التي يشغلها كل فرد، مثلها مثل أشكال الاستهلاك اﻷخرى، تتزايد بسرعة مع تزايد التنمية من نحو ٩ أمتار مربعة للفرد في البلدان النامية، إلى ٨٣ مترا مربعا في المتوسط في البلدان المتقدمة النمو.
    Depuis mai, ce sont 78 132 mètres carrés en tout, s'étendant sur neuf champs de mines, qui ont été déminés, et plus de 470 mines antipersonnel et 430 mines antichars ont été neutralisées et détruites. UN ومنذ أيار/مايو، جرى تطهير 132 78 مترا مربعا في المجمل على امتداد تسعة حقول للألغام، حيث أُزيل ودُمر أكثر من 470 لغما مضادا للأفراد و430 لغما مضادا للدبابات.
    Pour y parvenir, le Bhoutan a dû nettoyer 1 360 mètres carrés de zones minées à Nganglam en 2010, ainsi que trois sites à Gobarkunda d'une superficie totale de 4 030 mètres carrés en 2013, qui s'ajoutent aux 30 000 mètres carrés de zones nottoyés à Manas avant l'entrée en vigueur de la Convention au Bhoutan. UN وقد تمثلت جهود بوتان فيما يتعلق بامتثال أحكام المادة 5 تطهير 360 1 متراً مربعاً من المنطقة الملغومة في نغانغلام في عام 2010 وثلاثة مواقع في غوباركوندا بلغت مساحتها الإجمالية 030 4 متراً مربعاً في عام 2013 بالإضافة إلى 000 30 متر مربع من المناطق الملغومة في مناس وذلك قبل دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة إلى بوتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد