Ce parcours témoigne d'une carrière diplomatique illustre. | UN | وتعد هذه التجربة شهادة واضحة على مساره المهني اللامع في السلك الدبلوماسي. |
Mesures prises pour inciter davantage les femmes à choisir la carrière diplomatique | UN | الجهود المبذولة لتشجيع المرأة على دخول السلك الدبلوماسي ومنحها مزيداً من الفرص في هذا المجال |
De plus, le Ministère encourage les femmes à mener de front carrière diplomatique et obligations familiales par la mise en place d'une garderie d'enfants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت الوزارة النساء على الجمع بين الوظائف الدبلوماسية والمهام الأسرية من خلال توفير مراكز للرعاية النهارية. |
carrière diplomatique au Ministère des affaires étrangères | UN | الوظائف الدبلوماسية في وزارة الخارجية |
Cette performance n'a rien de surprenant, M. Ordzhonikidze ayant passé toute sa carrière diplomatique au service de la diplomatie, accumulant une expérience précieuse en tant que diplomate russe. | UN | ولا غرابة في ذلك، فهو قضى كل حياته المهنية في الخدمة الدبلوماسية. |
Il n'existe pas de mécanisme ou de politique spécifique qui règlemente l'accès des femmes à la carrière diplomatique. | UN | ولا توجد آلية أو سياسة محددة تنظم وصول النساء إلى المناصب الدبلوماسية. |
Comme de nombreuses jeunes femmes ont débuté leur carrière diplomatique lors de la dernière présidence du Luxembourg à l'Union européenne, elles occupent encore des postes de niveau inférieur, mais cela changera dans les années à venir. | UN | ولما كان الكثير من الشابات قد بدأن حياتهن الوظيفية الدبلوماسية خلال رئاسة لكسمبورغ الأخيرة للاتحاد الأوروبي، فهن لا يزلن في مناصب متدنية الرتبة، لكن هذا سيتغير في السنوات المقبلة. |
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe. | UN | ولكل شخص الحق في أن يبدأ حياة وظيفية في السلك الخارجي أو الدبلوماسي، بصرف النظر عن نوع الجنس. |
carrière diplomatique dans le corps diplomatique indien (1962-2000). | UN | تدرج في سلم السلك الدبلوماسي في وزارة الخارجية الهندية من عام 1962 حتى 2000. |
A franchi un à un tous les degrés de la carrière diplomatique au Service extérieur jusqu'à sa nomination au poste d'ambassadrice en 1984 | UN | وتدرجت في جميع رتب السلك الدبلوماسي في المصالح الخارجية الأرجنتينية حتى نالت منصب سفيرة في عام 1984 |
Ainsi, 28 des 49 personnes candidates au concours d'entrée dans la carrière diplomatique étaient des femmes, soit 57 % du total. | UN | وتشكل النساء 57 في المائة من المرشحين للعمل في السلك الدبلوماسي: 28 من الـ 49 متقدما. |
Depuis 1998 Membre de la Commission d'admission à la carrière diplomatique | UN | منذ عام 1998 عضو لجنة قبول مرشحي السلك الدبلوماسي. |
carrière diplomatique à l'étranger | UN | الوظائف الدبلوماسية في بلدان أجنبية |
carrière diplomatique | UN | الوظائف الدبلوماسية |
carrière diplomatique | UN | الوظائف الدبلوماسية |
Elle demande si la carrière diplomatique est ouverte aux femmes. | UN | وتساءلت إن كانت الخدمة الدبلوماسية المهنية مفتوحة أمام النساء. |
En 1989, le pourcentage de femmes engagées dans la carrière diplomatique était de 7,1 %. | UN | 125 - وفي عام 1989، كانت المرأة تشغل 7.1 في المائة من المناصب الدبلوماسية. |
Néanmoins, les auteurs affirment qu'ils n'ont pas pu obtenir une juste indemnité pour les années qui ont été retranchées de leur carrière diplomatique et pendant lesquelles ils ont été privés des droits qui s'y rattachaient. | UN | لكن أصحاب البلاغ يعتبرون أنه تعذر عليهم الحصول على تعويض عادل عن السنوات التي اجتزئت من مساراتهم الوظيفية الدبلوماسية وحرموا فيها من الحقوق المرتبطة بها. |
1992 – Cours de préparation à la carrière diplomatique (niveau intermédiaire) | UN | ٢٩٩١ - دورة دراسية للخدمة في السلك الخارجي المتوسط |
Professeur de droit international : cours de formation à une carrière diplomatique | UN | :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في دورة الدروس التدريبية لدخول مجال العمل الدبلوماسي |
Au cours de sa longue carrière diplomatique, il assume les fonctions d'ambassadeur de son pays à partir de 1975 d'abord au Zaïre puis au Gabon, et il a également été accrédité au Congo et en Angola. | UN | إن خبرته الدبلوماسية العريقة تتضمن توليه سفارة بلاده في زائير منذ عام ١٩٧٥، ثم سفيرا في غابون والكونغو وأنغولا. |
1962 Entré dans la carrière diplomatique de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ١٩٦٢ التحق بالسلك الدبلوماسي في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Parmi les raisons en question figure le fait que les jeunes femmes désireuses de faire une carrière diplomatique ont rarement un conjoint qui ne travaille pas. | UN | وأحد الأسباب هو أن النساء الشابات الراغبات في وظائف دبلوماسية نادراً ما يكون أزواجهن بدون عمل. |
Les femmes et les hommes peuvent se présenter aux concours de la carrière diplomatique dans les représentations permanentes ou les consulats. | UN | وتستطيع النساء والرجال أن يتقدموا لمسابقات الالتحاق بالعمل الدبلوماسي في الممثليات الدائمة أو في القنصليات. |