ويكيبيديا

    "cartes numériques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخرائط الرقمية
        
    • خرائط رقمية
        
    • للخرائط الرقمية
        
    Les données du recensement de 1996 ont principalement été présentées sous forme analogique comme des produits classiques alors que des cartes numériques ont été utilisées en 2000 pour l'analyse et la diffusion des données. UN غير أنه في عام 2000، استخدمت الخرائط الرقمية كأداة للتحليل ونشر البيانات.
    Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires. UN ويمكن لفريق مناقشة يتألف من خبراء وطنيين معنيين بوضع الخرائط الرقمية أن يساعد الشعبة في وضع المعايير التقنية الضرورية.
    Production de cartes numériques pour les besoins UN تصميم ورسم الخرائط الرقمية لمعلومات الطيران
    Révision du catalogue d'équipement aéronautique et établissement de cartes numériques de tous les terrains d'aviation utilisés à l'appui des opérations de maintien de la paix UN إعداد كتالوغ منقح لمعدات الطيران وإنتاج خرائط رقمية لجميع المطارات دعماً لعمليات حفظ السلام
    :: Révision du catalogue d'équipement aéronautique et établissement de cartes numériques de tous les terrains d'aviation utilisés à l'appui des opérations de maintien de la paix UN :: إعداد كتالوغ منقح لمعدات الطيران وإنتاج خرائط رقمية لجميع المطارات الداعمة لعمليات حفظ السلام
    Un système d'information géographique interactif pour cartes numériques et imagerie satellite a été mis en place à la MONUC et à la MINUS. UN أُنشئت خدمة تفاعلية تقوم على الإنترانت لنظام المعلومات الجغرافية للخرائط الرقمية والصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    cartes numériques de tous les terrains d'aviation utilisés à l'appui des opérations de maintien de la paix UN إنتاج الخرائط الرقمية لجميع المطارات دعما لعمليات حفظ السلام
    En dépit des appréhensions suscitées, le libre accès aux cartes numériques n'a pas gêné la production des cartes sur papier proposées par le Service de cartographie. UN وعلى الرغم من المخاوف التي كانت سائدة، لم تشكل حرية الحصول على الخرائط الرقمية أي تهديد للخرائط الورقية التي تقدمها هيئة المساحة.
    L'établissement de cartes numériques des terrains d'aviation a été reporté à la période 2014/15 du fait de l'évaluation des nouvelles technologies disponibles. UN أرجئ إنتاج الخرائط الرقمية للمطارات للفترة 2014/2015 نتيجة لتقييم التكنولوجيات الجديدة المتاحة
    Le Secrétariat de la CCFFMA a procédé à un inventaire, incluant les cartes numériques de tous les écosystèmes marins vulnérables connus dans la zone réglementée afin de les partager avec toutes les parties contractantes et les autres organismes pertinents. UN واحتفظت أمانة هذه اللجنة بقوائم تشمل الخرائط الرقمية لجميع الأنظمة الإيكولوجية البحرية الضعيفة المعروفة في منطقة الاتفاقية لتعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    Ces unités ont pour objectif de faciliter l'intégration d'informations provenant de sources diverses dans des cartes numériques de l'endroit où se déroulent ces opérations, et de permettre ainsi au Département d'améliorer sa disponibilité et ses capacités opérationnelles. UN ويتمثل هدف تلك الوحدات في تكوين القدرة على إدماج المعلومات المستقاة من مختلف المصادر ضمن الخرائط الرقمية لمسرح عمليات حفظ السلام، مما يتيح للإدارة أن تعزز استعدادها وقدراتها في مجال العمليات.
    Les services demandés étaient les suivants : utilisation de cartes numériques lors des séances d'information organisées dans le cadre des consultations; fonctionnement du système de projection cartographique numérique et fourniture de cartes en version imprimée, sur demande. UN وتشمل الخدمات المطلوبة: إدماج الخرائط الرقمية في جلسات الإحاطات الإعلامية أثناء المشاورات؛ وتشغيل نظام عرض الخرائط الرقمية؛ وتوفير نسخ ورقية من الخرائط عند طلبها.
    L'objectif de la cellule SIG est d'intégrer des renseignements de sources diverses dans les cartes numériques des principales parties du territoire, ce qui accroîtra encore l'efficacité opérationnelle de la Mission et la sécurité de son personnel. UN والهدف المنشود من إنشاء الخلية إنما يتمثل في إدراج المعلومات المستقاة من مختلف المصادر في الخرائط الرقمية لمختلف أجزاء الإقليم مما يعزز بقدر أكبر فعالية عمليات البعثة وسلامة أفرادها.
    9. Les données d'observation de la Terre et les systèmes d'information géographique fournissent des renseignements essentiels pour la mise en place de réseaux de transport et leur entretien, la création des cartes numériques nécessaires pour l'exploitation des systèmes de navigation et la mise au point de systèmes d'alerte précoce et d'atténuation des effets des catastrophes. UN 9- وتوفّر بيانات رصد الأرض ونظم المعلومات الجغرافية معلومات أساسية لتطوير شبكات النقل وصيانتها، وإنشاء الخرائط الرقمية اللازمة لتشغيل أجهزة الملاحة، واستحداث نظم الإنذار المبكر وتخفيف الكوارث.
    - L'Union de radiodiffusion des États arabes élaborera des plans et procèdera aux calculs nécessaires pour veiller à ce que le pays soit desservi par des stations terrestres de radio et de télévision en faisant pour cela appel aux programmes dont dispose l'Union de radiodiffusion, qui utilise des cartes numériques. UN - وضع الخطط وإجراء الحسابات اللازمة لتأمين التغطية الضرورية للبلد حول البث الإذاعي والتلفزيوني الأرضي، وذلك بالاعتماد على البرمجيات المتوفرة للاتحاد والتي تعتمد الخرائط الرقمية.
    Le PNUE contribue à l'élaboration d'une série de cartes numériques faisant apparaître l'état actuel des mangroves qui s'avèrent utiles à la planification des activités de remise en état des mangroves endommagées ainsi qu'à la plantation de nouvelles mangroves dans d'autres endroits appropriés. UN كما يقوم اليونيب بمساعدة تايلند في وضع سلسلة من الخرائط الرقمية التي تبين الحالة الراهنة لغابات المنغروف، التي تثبت أنها مفيدة في عمليات التخطيط لإعادة تأهيل تشكيلات المنغروف المتضررة وإيجاد مزارع منغروف في مناطق أخرى.
    La production d'une série de cartes numériques pour tous les paramètres de la recherche s'accompagnait de tableaux de données, présentant ainsi une analyse exhaustive de l'impact d'une production sédimentaire en amont et de son transport vers la zone côtière et marine, ainsi que de son impact sur la diversité biologique et la qualité de l'eau. UN وتم إصدار مجموعة من الخرائط الرقمية لجميع المتغيرات التي تم مسحها إضافة إلى بيانات مبوبة تقدم تحليلا شاملا لآثار الترسب في أعالي الأنهار ونقله إلى المناطق الساحلية والبحرية، فضلا عن تداعياته على التنوع البيولوجي وجودة المياه.
    :: Poursuite de la révision du catalogue de matériel aéronautique et de la réalisation de cartes numériques de tous les terrains d'aviation affectés aux opérations de maintien de la paix UN :: مواصلة تنقيح كتالوغ معدات الطيران وإعداد خرائط رقمية لجميع المطارات الداعمة لعمليات حفظ السلام
    J'ai intégré une luminosité supérieure... pour qu'on puisse créer des cartes numériques à haute résolution. Open Subtitles نستطيع تكوين خرائط رقمية عالية الاستجابه.
    Le cours le plus récent présentait de nouvelles notions relatives à la collecte de données et à la tenue de bases de données venant appuyer une série nationale de cartes numériques intégrées sans solution de continuité. UN وأدخلت الدورة الأخيرة مفاهيم جديدة في مجال جمع البيانات والحفاظ على قواعد البيانات دعما لمجموعة خرائط رقمية وطنية متكاملة ومحكمة.
    Il est nécessaire d'améliorer la précision des prévisions de cyclones, crues soudaines, glissements de terrain et autres catastrophes naturelles, d'évaluer l'impact des changements climatiques mondiaux au Viet Nam, d'accéder aux informations sur les fluctuations de l'utilisation périodique des terres, d'établir la base de données des cartes numériques et de la mettre à disposition du Gouvernement central et des autorités locales; UN يلزم تحسين دقة التنبؤات بأعاصير التيفون والفيضانات المباغتة والانهيالات الأرضية والكوارث الطبيعية، وتقييم أثر تغير المناخ العالمي على فييت نام، والحصول على المعلومات عن التذبذب في مساحات الأراضي التي تستخدم دوريا، وبناء قاعدة بيانات للخرائط الرقمية لتبادلها مع الحكومات المركزية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد