ويكيبيديا

    "cas d'une personne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالة الشخص
        
    • حالة شخص
        
    • حال صاحب رخصة
        
    • كان شخصا
        
    Cette mesure est valable aussi dans le cas d'une personne qui n'apparaît pas à son domicile pendant 10 ans, sans déclaration préalable de présomption d'absence. UN ويجوز عمل ذلك أيضا في حالة الشخص الذي يغيب عشر سنوات عن مسكنه بدون إعلان سابق لوجود قرينة تدل على الغياب.
    Dans le cas d'une personne percevant une pension de travailleur handicapé, les années d'emploi entrent également en ligne de compte. UN وفي حالة الشخص الذي يتقاضى معاش العامل المعاق، ينبغي احتساب سنوات العمل أيضاً.
    v) En usurpant, dans le cas d'une personne mariée, l'identité du mari ou de l'épouse de cette personne; UN ' 5` في حالة الشخص المتزوج، باللجوء إلى انتحال صفة زوج أو زوجة ذلك الشخص؛ أو
    - Dans le cas d'une personne physique, une amende n'excédant pas 10 000 dollars ou une peine d'emprisonnement d'une durée déterminée ou à vie, ou les deux peines à la fois. UN :: في حالة شخص طبيعي، غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار أو السجن لمدة محددة أو مدى الحياة، أو كلتا العقوبتين.
    Il est certain que tout recouvrement des recettes est fonction de l'activité d'un tiers (cas d'une personne qui demande une licence moyennant un paiement par exemple). UN وصحيح طبعاً أنه يتم الاعتماد في تحقيق أي ربح على نشاط معين يقوم به طرف ثالث، كما في حال صاحب رخصة يطلب رخصة يجب أن يدفع مبلغاً للحصول عليها.
    - Une copie de la carte d'identité nationale pour le demandeur de l'autorisation s'il s'agit d'une personne physique, ou du représentant légal dans le cas d'une personne morale; UN - نسخة من بطاقة التعريف الوطنية لطالب الرخصة إن كان شخصا طبيعيا أو الممثل القانوني إن كان شخصا معنويا.
    La peine maximale encourue pour ce délit dans le cas d'une personne naturelle est une amende de 10 000 dollars australiens ou la réclusion à perpétuité ou les deux; dans le cas d'une société, la peine maximale encourue est une peine d'amende d'un montant de 200 000 dollars australiens. UN والحد الأقصى لعقوبة هذه الجريمة في حالة الشخص الطبيعي هي الغرامة بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو السجن المؤبد أو العقوبتين معا. وفي حالة الشركات، العقوبة القصوى هي الغرامة بمبلغ 000 200 دولار أسترالي.
    Dans le cas d'une personne, dont le dossier est en traitement et dont il ressort qu'elle a été inculpée d'un crime terroriste passible de la peine de mort dans son pays où ce crime a été commis, l'intéressé ne peut recevoir le statut de réfugié mais ne peut aussi être renvoyé dans son pays. UN وفي حالة الشخص الذي يكون ملفه قيد التجهيز والذي يتبين أنه متهم بجريمة يعاقب عليها بالإعدام في بلد ارتكاب الجريمة، فإن ذلك الشخص لا يمكن أن يمنح مركز اللاجئ، لكنه لا يمكن أيضا ترحيله إلى بلده.
    Cependant, dans le cas d'une personne désignée, la loi applicable est celle de l'État où se trouve la succursale ou l'établissement de la personne désignée qui a effectué ou pourrait effectuer un paiement, ou qui a fourni ou pourrait fournir une autre prestation, au titre de l'engagement. UN غير أنه في حالة الشخص المسمّى يكون القانونُ المنطبق هو قانونَ الدولة التي يقع فيها فرع الشخص المسمّى أو مكتبه الذي قام، أو قد يقوم، بالسداد أو بإعطاء قيمة بطريقة أخرى بمقتضى التعهّد المستقل.
    Cependant, dans le cas d'une personne désignée, la loi applicable est celle de l'État où se trouve la succursale ou l'établissement de la personne désignée qui a effectué ou pourrait effectuer un paiement, ou qui s'est exécuté ou pourrait s'exécuter d'une autre manière, au titre de l'engagement. UN غير أنه في حالة الشخص المسمّى يكون القانونُ المنطبق هو قانون الدولة التي يقع فيها فرع أو مكتب الشخص المسمّى الذي قام، أو قد يقوم، بالسداد أو بإعطاء قيمة بطريقة أخرى بمقتضى التعهّد المستقل.
    :: Dans le cas d'une personne née hors mariage, la mère (ou le père) est un citoyen du Botswana; UN :: في حالة الشخص المولود خارج كنف الزوجية، كانت الأم مواطنة بوتسوانية (أو كان الأب مواطنا بوتسوانيا).
    Si, par contre, la légalité de la détention est examinée d'office, dans quel délai le suspect est—il présenté devant un magistrat ? Cette question revêt une importance cardinale dans le cas d'une personne soupçonnée d'un délit emportant la peine de mort. UN فهل هذا صحيح؟ وعلى العكس من ذلك، إذا كان النظر في مشروعية الاحتجاز يتم تلقائيا، فما هي المهلة التي يمثل خلالها المشتبه فيه أمام القاضي؟ إن هذا السؤال يكتسي أهمية بالغة في حالة الشخص المشتبه في ارتكابه لجريمة يعاقَب عليها باﻹعدام.
    Ainsi, dans le cas d'une personne qui décède intestat, les lois relatives aux droits de propriété ne reconnaissent pas le concubin ou la concubine, quelle qu'ait été la durée de la relation et même si le partenaire survivant a des intérêts propres dans les biens concernés. UN وكمثال على ذلك، لا تعترف القوانين المتعلقة بحقوق الملكية في حالة الشخص الذي يتوفى دون أن يترك وصية بالأزواج بحكم الواقع، بغض النظر عن مدة استمرار العلاقة أو عن وجود مصلحة للشريك الذي على قيد الحياة في الممتلكات.
    2. Un bail d'habitation spécialement protégé ne peut être résilié en vertu du paragraphe 1 ci-dessus dans le cas d'une personne qui n'utilise pas l'appartement parce qu'elle suit un traitement médical, accomplit son service militaire ou pour d'autres motifs justifiés. > > . UN 2- لا يجوز إنهاء عقد إيجار مشمول بحماية خاصة بموجب أحكام الفقرة 1 من هذه المادة في حالة الشخص الذي لا يسكن الشقة بسبب تلقيه علاجاً طبياً أو أدائه الخدمة العسكرية أو لأي أسباب أخرى مبررة " .
    2. Un bail d'habitation spécialement protégé ne peut être résilié en vertu du paragraphe 1 ci-dessus dans le cas d'une personne qui n'utilise pas l'appartement parce qu'elle suit un traitement médical, accomplit son service militaire ou pour d'autres motifs justifiés. > > UN 2 - لا يجوز إنهاء عقد إيجار مشمول بحماية خاصة بموجب أحكام الفقرة 1 من هذه المادة في حالة الشخص الذي لا يسكن الشقة بسبب تلقيه علاجاً طبياً أو أدائه الخدمة العسكرية أو لأي أسباب أخرى مبررة " .
    27. Au paragraphe 9, Mme Wedgwood a estimé que l'expression < < ou relèveraient de sa compétence > > va trop loin car elle vise, par exemple, le cas d'une personne à laquelle un État refuserait un visa, de sorte que cette personne relèverait de sa compétence sans pour autant avoir accès à ses tribunaux. UN 27- وذكر المتحدث أن السيدة ودجوود رأت أن العبارة " أو الذين قد يخضعون لاختصاصها " تتجاوز ما هو مطلوب لأنها تستهدف مثلاً حالة الشخص الذي ترفض دولة ما إصدار تأشيرة له، بحيث يصبح هذا الشخص خاضعاً لاختصاصها دون أن يكون له حق اللجوء إلى محاكمها.
    h) dans le cas d'une personne qui est ou que l'on peut raisonnablement supposer être aliénée, toxicomane, alcoolique ou sans résidence fixe, aux fins de sa protection ou de son traitement ou de la protection de la communauté; UN " )ح( في حالة الشخص المصاب، أو يشك، ﻷسباب معقولة، في أنه مصاب باعتلال عقلي أو مدمن للعقاقير أو الكحول أو يعاني من التشرد، لغرض رعايته ومعالجته أو لضمان حماية الجماعة؛
    139. Un autre témoin a décrit le cas d'une personne tuée par une unité d'infiltration : UN ١٣٩ - قام شاهد آخر بوصف حالة شخص تعرض للقتل على يد وحدة من الوحدات السرية فقال:
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a enquêté sur le cas d'une personne accusée et condamnée pour avoir organisé une manifestation à Jakarta pour protester contre le massacre de Santa Cruz. UN وقام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالتحقيق في حالة شخص اتُهم وأُدين بتنظيم مسيرة في جاكرتا احتجاجاً على حوادث القتل التي وقعت في سانتا كروز.
    La mise en détention provisoire, l'assignation à résidence et la libération sous caution ne peuvent être ordonnées que dans le cas d'une personne inculpée d'une infraction pénale. La décision est susceptible de recours. UN وأما الاحتجاز المؤقت وتحديد محل الإقامة والإفراج بكفالة فلا يمكن الحكم بها إلا في حالة شخص متهم بجريمة جنائية، مع إمكان الطعن في القرار.
    Il est certain que tout recouvrement de revenus est fonction de l'activité d'un tiers (cas d'une personne qui demande une licence moyennant un paiement, par exemple). UN وصحيح طبعاً أنه يتم الاعتماد في تحقيق أي ربح على نشاط معين يقوم به طرف ثالث،كما في حال صاحب رخصة يطلب رخصة يجب أن يدفع مبلغاً للحصول عليها.
    - Un extrait du casier judiciaire (extrait no 3) du demandeur de l'autorisation s'il s'agit d'une personne physique, ou du représentant légal dans le cas d'une personne morale; UN - نظير من بطاقة السوابق العدلية (بطاقة عدد 3) لطالب الرخصة إن كان شخصا طبيعيا أو للمثل القانوني إن كان شخصا معنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد