cas de fraude ou de fraude présumée, de dérogations | UN | حالات الغش والغش الظني والتنازل اﻹداري ودفع مبالغ على سبيل الهبة |
cas de fraude ou de fraude présumée, de dérogations administratives | UN | حالات الغش والغش الافتراضي والتنازل اﻹداري واﻹكراميات |
Le Bureau a toujours signalé les cas de fraude ou de fraude présumée au Comité des commissaires aux comptes. Des procédures n’en ont toutefois pas moins été appliquées pour permettre de mieux recenser, enregistrer et signaler ces cas. | UN | في حين أن المكتب قد أبلغ عبر تاريخه مجلس مراجعي الحسابات عن حالات الغش والغش المفترض، فقد وضعت إجراءات وتم تنفيذها لتيسير تجميع هذه الحالات وتسجيلها واﻹبلاغ عنها. |
Aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'a été signalé au Comité. | UN | 39 - لم يُبلّغ المجلس عن أي حالة غش أو غش ظني. |
Le secrétariat de l’Institut n’a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l’exercice 1997. | UN | ٤١ - لم تبلغ أمانة المعهد عن أية حالات غش أو غش افتراضي تتصل بالسنة المالية ١٩٩٧. دال - كلمة شكر |
Aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'a été signalé au Comité pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 34 - لم يبلغ المجلس عن أي حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال الفترة 2000-2001. |
4. cas de fraude ou de fraude présumée | UN | 4 - حالات الاحتيال والاحتيال الظني |
7. cas de fraude ou de fraude présumée | UN | حالات الغش والغش الافتراضي دال - شكر وتقدير |
Récapitulatif des cas de fraude ou de fraude présumée signalés par les missions de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 | UN | موجز التقارير في بعثات حفظ السلام عن حالات الغش والغش المفترض للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |
Récapitulatif des cas de fraude ou de fraude présumée signalés par les missions de maintien de la paix pendant l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | المستجدات في حالات الغش والغش المفترض في بعثات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
Cela étant, il existe d'ores et déjà des procédures précisant clairement la marche à suivre pour signaler les cas de fraude ou de fraude présumée à l'Organisation et des cas de ce genre sont régulièrement signalés au Contrôleur, puis au Comité des commissaires aux comptes. | UN | ومع ذلك، توجد إجراءات واضحة للإبلاغ عن حالات الغش والغش الافتراضي في المنظمة، وهي حالات يُبلغ عنها المراقب المالي ومجلس مراجعي الحسابات لاحقا بصورة روتينية. |
Seuls 124 des 133 bureaux de pays avaient fourni l'information nécessaire au siège, et le résumé présenté par le FNUAP ne comprenait donc pas nécessairement tous les cas de fraude ou de fraude présumée. | UN | ولم يقدم هذه المعلومات إلى المقر سوى 124 مكتبا من المكاتب القطرية البالغ عددها 133 مكتبا. لذلك فإن الملخص المقدم من الصندوق قد لا يشمل جميع حالات الغش والغش الافتراضي. |
cas de fraude ou de fraude présumée | UN | حالات الغش والغش الافتراضي |
cas de fraude ou de fraude présumée | UN | حالات الغش والغش الافتراضي |
31. Le Groupe de travail a également étudié avec soin les éléments que lui a communiqués le Secrétariat concernant les cas de fraude ou de fraude présumée signalés dans l'Organisation pendant l'exercice biennal 1992-1993 et les deux exercices biennaux précédents. | UN | ١٣ - ودرس الفريق العامل بعناية أيضا المواد التي قدمتها إليه اﻷمانة العامة بشأن حالات الغش والغش الافتراضي التي حدثت داخل اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وفترتي السنتين السابقتين عليها مباشرة. |
4. cas de fraude ou de fraude présumée | UN | ٤ - حالات الغش والغش الافتراضي |
140. L'UNOPS n'a signalé aucun cas de fraude ou de fraude présumée. Remerciements | UN | ٠٤١ - لم يبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أي حالة غش أو غش افتراضي. |
70. Pendant l'exercice biennal 2002-2003, le Tribunal n'a signalé aucun cas de fraude ou de fraude présumée. | UN | 70 - لم تبلغ المحكمة خلال فترة السنتين 2002-2003 عن أي حالة غش أو غش افتراضي. |
64. Le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1996. | UN | ٦٤ - لم تبلغ أمانة المعهد عن أية حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالعام المالي ١٩٩٦. دال - كلمة شكر |
47. Le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1995. | UN | ٤٧ - أفادت أمانة المعهد بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالسنة المالية ١٩٩٥. |
L'UNITAR a indiqué qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été enregistré au cours de l'exercice de 2000-2001. | UN | 35 - لم يبلغ المعهد عن أية حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي في فترة السنتين 2000-2001. |
L'Administration a fait savoir au Comité qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été relevé au Tribunal pénal international pour le Rwanda au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | 50 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أي من حالات الاحتيال والاحتيال الظني في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
41. L'Administration a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été relevé en 1992. | UN | ٤١ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه لم يتم الابلاغ عن حالات غش وقعت أو أفترض وقوعها في سنة ١٩٩٢. |