ويكيبيديا

    "cas de naissance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالة ولادة
        
    • حال ولادة
        
    • حالة الولادات
        
    • حالة الولادة
        
    • عند ولادة
        
    • إذا ولدت
        
    De plus, en cas de naissance de triplés, ou plus, le droit à l'allocation a été prorogé jusqu'à l'âge de six ans des enfants. UN وتم باﻹضافة إلى ذلك، في حالة ولادة ثلاثة أطفال، أو أكثر، الحق في المنحة حتى بلوغ اﻷطفال السن السادسة.
    - l'allocation pour naissances multiples, accordée en cas de naissance de plusieurs enfants et jusqu'à ce que ces derniers atteignent l'âge de 7 ans. UN علاوة الولادات المتعددة وهي تمنح في حالة ولادة أكثر من طفل وحتى يبلغ الأطفال سن السابعة.
    Les frais sont également couverts en cas de naissance d’un enfant mort-né. UN كما أنها تتحمل المصاريف أيضا في حالة ولادة طفل متوفي.
    :: En cas de naissance d'un troisième enfant ou d'autres naissances après le troisième enfant, les employés bénéficient d'un congé parental payé de trois mois. UN :: في حال ولادة طفل ثالث أو مزيد من الأطفال بعد الطفل الثالث، يمنح الموظفون إجازة لرعاية الطفل تمتد لفترة ثلاثة أشهر.
    Une semaine de repos supplémentaire est accordée en cas de naissance multiple. UN ويُمنح أسبوع راحة إضافي في حال ولادة توأمين أو أكثر.
    237. Le droit à l'allocation de maternité a été amélioré en cas de naissance prématurée. UN 237- وتحسنت شروط استحقاق علاوة الأمومة في حالة الولادات قبل أوانها.
    En cas de naissance difficile ou de naissance multiple, la durée du congé payé après l'accouchement est portée à 70 jours civils. UN وفي حالة الولادة الصعبة، أو ولادة طفلين أو أكثر، تُمنح للمرأة إجازة لمدة 70 يوماً بعد الولادة.
    37 semaines en cas de naissance de cinq enfants ou plus à la fois. UN 37 أسبوعاً عند ولادة خمسة أطفال أو أكثر في نفس الوقت.
    En cas de naissance de jumeaux, une allocation pour enfants multiples ou une allocation d'adoption peut être versée. UN وفي حالة ولادة توأمين أو تبنيهما، يجوز أن تُمنح علاوة أطفال أو علاوة تبني متعددة.
    207. En cas de naissance multiple, la famille reçoit une prime de naissance pour chaque enfant. UN 207- وفي حالة ولادة طفلين أو أكثر، تُدفع استحقاقات، بملغ إجمالي، إلى الأسرة على أساس كل طفل على حدة.
    La durée maximale de versement de l'allocation parentale est donc de 105 + 158 jours ouvrables, soit 263 jours ouvrables, et, en cas de naissance gémellaire, de 105 + 158 + 60, soit 323 jours ouvrables. UN وهكذا يكون الحد اﻷقصى لفترة استحقاق بدل اﻷبوين هو ٥٠١+٨٥١ من أيام العمل، أي ٣٦٢ من أيام العمل، و٥٠١+٨٥١+٠٦ من أيام العمل، أي ٣٢٣ من أيام العمل، في حالة ولادة التوائم.
    L'ancienne loi portant modification permet aux parents de bénéficier de congés payés pendant un an en cas de naissance d'un enfant ou pour une période plus longe en cas de naissance simultanée de plus d'un enfant. UN ويسمح القانون المعدل الأول للوالدين بالاستفادة من إجازات مدفوعة الأجر لمدة سنة واحدة في حالة ولادة طفل أو لفترة أطول من سنة في حالة ولادة أكثر من طفل واحد في نفس الوقت.
    260. La loi prévoit la protection de la salariée en cas de naissance de mort-né. UN 260- ويتوخى القانون حماية المرأة العاملة في حالة ولادة جنين ميت.
    Dans le sud du Soudan, les cas de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans en 2001 étaient estimés à 150 cas et à 250 cas pour chaque cas de naissance vivante. UN ففي جنوب السودان تُقدر حالات وفيات الرضع والأطفال دون عمر خمسة سنوات في العام 2001 ﺑ 150 حالة و250 حالة على التوالي لكل حالة ولادة حية.
    Ce délai est supprimé en cas de naissance d'enfant dont la filiation est établie à l'égard des deux conjoints. UN ويُلغى هذا الأجل في حال ولادة طفل يثبت نسبه إلى كلا الزوجين. 2 - التصريح بالولادة
    La durée du congé postnatal est de cinquante-six jours civils; en cas de complications lors de l'accouchement, elle est prolongée de seize jours civils et en cas de naissance de deux enfants ou plus, de quarante jours civils. UN أما مدة إجازة ما بعد الولادة فهي 56 يوماً وهي تمدد 16 يوماً في حالة حدوث مضاعفات أثناء الولادة، و40 يوماً في حال ولادة طفلين أو أكثر.
    En cas de naissance prématurée, le congé de maternité (et pas seulement le congé obligatoire) est prolongé du nombre de jours qui séparent la naissance de la date prévue de l'accouchement. UN وفي حال ولادة مبكرة، تُمَدّ إجازة الأمومة (وليس فقط الجزء الإلزامي منها) بقدر وقت تبكير الولادة.
    318. En cas de grossesse multiple où lorsque l'accouchement ne se produit pas au terme prévu, le congé payé prénatal est prolongé de deux semaines; un ajustement analogue est prévu en cas de naissance avant terme. UN ٣١٨ - وفي حالات الحمل بأكثر من جنين أو في حالة الولادات المتأخرة، تمدد فترة اﻹجازة قبل الولادة بأسبوعين آخرين مدفوعي اﻷجر أيضا. وإذا تمت الولادة قبل اﻵوان، عدلت فترة اﻹجازة تبعا لذلك.
    b) L'indemnité mensuelle pour soins à l'enfant est versée pour chaque enfant en cas de naissance multiple. UN (ب) ويدفع التعويض الشهري المرصود لرعاية الطفل عن كل طفل على حدة في حالة الولادات المتعددة.
    En cas de naissance prématurée, de naissances multiples ou de césarienne, cette période est de douze semaines au minimum et de 16 semaines au maximum (interdiction totale d'emploi). UN وفي حالة الولادة المبكرة أو الولادة المتعددة أو الولادة القيصرية، تبلغ هذه الفترة 12 أسبوعاً كحد أدنى و16 أسبوعاً كحد أقصى (حظر مطلق للعمل).
    Une autre mesure a permis aux employés femmes du gouvernement d'avoir droit aux congés de maternité dans sa totalité (13 semaines) dans le cas de naissance prématurée. UN وهناك تدبير آخر كانت فحواه أن للعاملات الحق في إجازة أمومة كاملة (13 أسبوعا) في حالة الولادة قبل الأوان.
    31 semaines en cas de naissance de deux enfants à la fois; UN 31 أسبوعاً عند ولادة طفلين في نفس الوقت؛
    b) En cas de naissance de jumeaux. UN (ب) إذا ولدت توأما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد