Nombre de cas pendants à l'ouverture de la période examinée | UN | عـدد الحالات المعلقة فـي نهاية السنة المستعرضة |
Nombre de cas pendants à la fin de l'année examinée | UN | عدد الحالات المعلقة في بداية الفترة المستعرضة |
54. Le Groupe de travail invite le Gouvernement afghan à donner des renseignements pouvant conduire à l'éclaircissement des cas pendants. | UN | ملاحظة 54- يطلب الفريق العامل إلى حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات المعلقة. |
95. La première communication, en date du 18 janvier 2005, portait sur les trois cas pendants. | UN | 95- وتتعلق الرسالة الأولى، المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2005، بجميع الحالات المعلقة الثلاث. |
472. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 472- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
Il demande que tous renseignements nouveaux que le gouvernement recevrait au sujet des cas pendants lui soient communiqués aussitôt que possible. | UN | ويطلب الفريق العامل أن ترسل الحكومة إليه أي معلومات جديدة تتلقاها عن الحالات المعلقة في أقرب وقت ممكن. |
Il invite instamment le gouvernement à continuer de coopérer afin d'éclaircir les cas pendants et de soumettre les auteurs des violations à la justice. Nicaragua | UN | كما يحث الفريق العامل الحكومة على مواصلة تعاونها على توضيح الحالات المعلقة وتقديم الجناة إلى العدالة. |
La première regroupe les pays au sujet desquels des renseignements ont été fournis, soit par la source soit par le Gouvernement, à propos de l'un quelconque des cas pendants dans les dossiers du Groupe de travail. | UN | وتشير الفئة الأولى إلى البلدان التي قُدمت معلومات عنها، إما عن طريق المصدر وإما عن طريق الحكومة، بشأن أية حالة من الحالات المعلقة الموجودة لدى الفريق العامل. |
50. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 50- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة. |
51. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 51- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة. |
56. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 56- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة. |
57. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 57- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة. |
79 Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 79- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة. |
80. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 80- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة. |
84. Durant la période examinée, aucune communication n'a été reçue des sources au sujet des cas pendants. | UN | 84- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية رسالة بشأن الحالات المعلقة. |
Quant aux 3 375 cas pendants, le Groupe de travail est dans l'incapacité de donner la moindre indication sur le sort des personnes disparues ou le lieu où elles se trouvent. | UN | وبخصوص الحالات المعلقة والبالغ عددها 375 3 حالة لا يستطيع الفريق العامل الإفادة عن مصير الأشخاص المفقودين ولا عن أماكن وجودهم. |
90. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 90- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة. |
94. Durant la période examinée, le gouvernement bélarussien a adressé deux communications au Groupe de travail sur le déroulement des enquêtes au sujet des trois cas pendants. | UN | 94- خلال الفترة المستعرضة، وجهت حكومة بيلاروس إلى الفريق العامل رسالتين بشأن التطورات التي حدثت فيما يتصل بالتحقيق في الحالات المعلقة الثلاث. |
516. Durant la période examinée, le gouvernement a répondu au sujet des 15 cas pendants. | UN | 516- ردت الحكومة، خلال الفترة المستعرَضة، على الحالات المعلّقة البالغ عددها 15 حالة. |
517. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 517- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد أية معلومات من المصادر بشأن الحالات المعلّقة. |
Il reste 41 cas pendants. | UN | وما زالت إحدى وأربعون حالة معلقة. |
115. Durant la période examinée, le Groupe de travail a reçu des renseignements du gouvernement sur les trois cas pendants. | UN | 115- خلال الفترة المستعرضة، تلقى الفريق العامل من الحكومة معلومات تخص 3 حالات معلقة. |