ويكيبيديا

    "cas pendants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحالات المعلقة
        
    • الحالات المعلّقة
        
    • حالة معلقة
        
    • حالات معلقة
        
    Nombre de cas pendants à l'ouverture de la période examinée UN عـدد الحالات المعلقة فـي نهاية السنة المستعرضة
    Nombre de cas pendants à la fin de l'année examinée UN عدد الحالات المعلقة في بداية الفترة المستعرضة
    54. Le Groupe de travail invite le Gouvernement afghan à donner des renseignements pouvant conduire à l'éclaircissement des cas pendants. UN ملاحظة 54- يطلب الفريق العامل إلى حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات المعلقة.
    95. La première communication, en date du 18 janvier 2005, portait sur les trois cas pendants. UN 95- وتتعلق الرسالة الأولى، المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2005، بجميع الحالات المعلقة الثلاث.
    472. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 472- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة.
    Il demande que tous renseignements nouveaux que le gouvernement recevrait au sujet des cas pendants lui soient communiqués aussitôt que possible. UN ويطلب الفريق العامل أن ترسل الحكومة إليه أي معلومات جديدة تتلقاها عن الحالات المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    Il invite instamment le gouvernement à continuer de coopérer afin d'éclaircir les cas pendants et de soumettre les auteurs des violations à la justice. Nicaragua UN كما يحث الفريق العامل الحكومة على مواصلة تعاونها على توضيح الحالات المعلقة وتقديم الجناة إلى العدالة.
    La première regroupe les pays au sujet desquels des renseignements ont été fournis, soit par la source soit par le Gouvernement, à propos de l'un quelconque des cas pendants dans les dossiers du Groupe de travail. UN وتشير الفئة الأولى إلى البلدان التي قُدمت معلومات عنها، إما عن طريق المصدر وإما عن طريق الحكومة، بشأن أية حالة من الحالات المعلقة الموجودة لدى الفريق العامل.
    50. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 50- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    51. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 51- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    56. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 56- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    57. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 57- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    79 Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 79- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    80. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 80- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    84. Durant la période examinée, aucune communication n'a été reçue des sources au sujet des cas pendants. UN 84- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية رسالة بشأن الحالات المعلقة.
    Quant aux 3 375 cas pendants, le Groupe de travail est dans l'incapacité de donner la moindre indication sur le sort des personnes disparues ou le lieu où elles se trouvent. UN وبخصوص الحالات المعلقة والبالغ عددها 375 3 حالة لا يستطيع الفريق العامل الإفادة عن مصير الأشخاص المفقودين ولا عن أماكن وجودهم.
    90. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 90- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    94. Durant la période examinée, le gouvernement bélarussien a adressé deux communications au Groupe de travail sur le déroulement des enquêtes au sujet des trois cas pendants. UN 94- خلال الفترة المستعرضة، وجهت حكومة بيلاروس إلى الفريق العامل رسالتين بشأن التطورات التي حدثت فيما يتصل بالتحقيق في الحالات المعلقة الثلاث.
    516. Durant la période examinée, le gouvernement a répondu au sujet des 15 cas pendants. UN 516- ردت الحكومة، خلال الفترة المستعرَضة، على الحالات المعلّقة البالغ عددها 15 حالة.
    517. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 517- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد أية معلومات من المصادر بشأن الحالات المعلّقة.
    Il reste 41 cas pendants. UN وما زالت إحدى وأربعون حالة معلقة.
    115. Durant la période examinée, le Groupe de travail a reçu des renseignements du gouvernement sur les trois cas pendants. UN 115- خلال الفترة المستعرضة، تلقى الفريق العامل من الحكومة معلومات تخص 3 حالات معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد