Deux soldats des FDI qui patrouillaient dans la Casbah de Naplouse ont été légèrement blessés par l'explosion d'un engin. | UN | وأصيب جنديان بجراح طفيفة عند قيامهما بدورية في القصبة بنابلس، وذلك إثر انفجار عبوة ناسفة. |
Des colons en colère sont montés sur les toits environnants et sont entrés dans la Casbah, où ils s’en sont pris à des Palestiniens. | UN | وصعد المستوطنون الغاضبون فوق اﻷسطح المجاورة ودخلوا القصبة حيث تشاجروا مع الفلسطينيين. |
Un tuyau contenant un explosif a été lancé sur le poste des FDI dans la Casbah d'Hébron; il n'y a eu ni blessés ni dégâts matériels. | UN | وألقيت قنبلة أنبوبية على موقع لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في حي القصبة بالخليل، دون إلحاق أي أذى أو إصابات. |
- Oui. Toutes les unités à l'angle nord-est de la Casbah ! | Open Subtitles | كل الوحدات الى الناحية الشمالية الشرقية من القصبة |
Dans la soirée du 10 juillet, des soldats infiltrés ont encerclé la maison où se cachaient les deux hommes, dans le quartier de la Casbah de Naplouse. | UN | ثم في ١٠ تموز/يوليه، طوق الجنود مخبأ المسلحين في حي القصبة بنابلس. |
Le 5 mars 1994, un journaliste de la télévision, Hassan Benaouda, a été atteint d'une balle dans la tête par des agresseurs non identifiés dans la Casbah d'Alger. | UN | وفي ٥ آذار/مارس ٤٩٩١؛ قام معتدون مجهولون بإطلاق النار على صحفي تلفزيوني، هو حسن بن عودة، فأصابوه في رأسه؛ وذلك في حي القصبة بمدينة الجزائر. |
Ils ont également annoncé leur intention de faire murer les maisons situées à proximité de l’enclave Avraham Avinu, de mettre en place de nouveaux postes de surveillance militaires dans la Casbah et d’installer des points de passage spéciaux permettant de boucler facilement le secteur dans l’éventualité de nouvelles vagues de violence. | UN | وأعلنا أيضا عن إغلاق منازل تقع بالقرب من حي أفراهام أفينو بالجمع اﻷحمر، وإنشاء مزيد من المخافر العسكرية في القصبة وتركيب بوابات خاصة لعزل المنطقة في حالة اندلاع أعمال عنف. |
De la mosquée à la Casbah Quand on m'aperçoit Ce n'est qu'un cri | Open Subtitles | "علي بابا,علي بابا" كلما يمر بجوار مساجد القصبة |
Alors, que se passe-t-il à la Casbah, cette semaine ? | Open Subtitles | فما يحدث في القصبة هذا الأسبوع؟ |
Bienvenue à la Casbah, princesse. | Open Subtitles | مرحبا بكِ في القصبة أيتها الأميرة |
24 sur 24 nous devons occuper la Casbah, nous devons continuer notre action ici, sans relâche. | Open Subtitles | يجب أن نحتل (القصبة)، 24 ساعة يومياً علينا متابعة عملنا هنا، بتواصل مستمر |
Le 4 janvier, le général de division Uzi Dayan, chef du Commandement central des FDI, et le général de brigade Yitzhak Eitan, commandant des FDI stationnées sur la Rive occidentale, se sont rendus en visite à Hébron et ont décidé d’imposer de nouvelles restrictions sur les constructions palestiniennes et sur la circulation des personnes dans le secteur de la Casbah tenu par les FDI. | UN | ١٩٨ - في ٤ كانون الثاني/يناير، قام قائد القيادة الوسطى، اللواء أوزي دايان، وقائد قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الضفة الغربية، العميد إسحاق إيتان، بجولة في الخليل وقررا فرض مزيد من القيود على أعمال البناء التي يقوم بها الفلسطينيون وعلى تنقلهم في منطقة القصبة الواقعة تحت سيطرة جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
b) Le quartier de la Casbah de la ville d'Hébron a été bouclé et déclaré zone militaire fermée (Al-Nahar, 31 octobre 1995); | UN | )ب( اغلاق " حي القصبة " في مدينة الخليل واعلانها منطقة عسكرية مغلقة )النهار ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(؛ |
Maintenant on va aller à la Casbah et avec ça ils ne pourront pas te reconnaître. Tu as compris ? | Open Subtitles | سنذهب إلى (القصبة) الآن، لن يميزوك في هذا الزي |
Regardez-le bien, dorénavant tout va changer dans la Casbah. | Open Subtitles | انظرا إليه، من الآن ستتغير الأمور في (القصبة) |
Il est présent partout : dans les cafés, dans les ruelles de la Casbah ou dans les rues de la ville européenne dans les magasins, sur les lieux de travail. | Open Subtitles | في كل مكان، في المقاهي، في طرقات (القصبة) وحتى في شوارع الحي الأوروبي |
Les cameras étaient dissimulées aux issues de la Casbah. | Open Subtitles | بآلات تصوير مختبئة عند نقاط تفتيش (القصبة) |
On passera par la Casbah. | Open Subtitles | و بعدها سنذهب من خلال القصبة |
Bienvenue à la Casbah. | Open Subtitles | . أهلآ بكم في القصبة |
Il y a un café maure, Rue Randon dans la Casbah, le propriétaire s'appelle Madjebri : | Open Subtitles | "هناك مقهى مغاربي بشارع (رندن)، في (القصبة)... المالك (مغربي)، هو شرطي مخبر... |