ويكيبيديا

    "casserole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقلاة
        
    • وعاء
        
    • مقلاة
        
    • الوعاء
        
    • طاجن
        
    • القِدر
        
    • مقلاه
        
    Lui et ses copains nous avaient cernés mais j'ai eu la bonne idée de lancer dans le feu une casserole de graisse de porc. Open Subtitles هو ورجاله حاصرونا.. ولكن عندها خطرت لي تلك الفكرة اللامعة.. ان نضع المقلاة التي تحوي دهن الخنزير في النار
    Elle avait oublié la casserole sur le feu et failli mettre la baraque en feu Open Subtitles وذات يوم أشعلت الفرن لتطبخ نسيت المقلاة على الفرن وكادت تحرق البيت
    Ne t'embête pas, c'est comme regarder une grenouille essayer de sortir d'une casserole d'eau bouillante. Open Subtitles لا تهتمي، هذا مثل مشاهدة ضفدع يحاول القفز من وعاء من الماء المغلي
    Quel idiot de laisser une casserole pleine de graisse sur une gazinière sans surveillance ? Open Subtitles أية أحمق يضع مقلاة مليئة بالزيت على موقد بدون متابعه؟
    La grande casserole c'est de la viande rouge, la plut petite c'est... Open Subtitles الوعاء الكبير فيه لحم حمراء أما الوعاء الصغيرفيه
    Vous ne pouvez pas venir avec une casserole, mais une main amputée, c'est bon ? Open Subtitles لم تقدر على إحضار طاجن ، لكن يد مفصولة لابأس بها ؟
    Collées à la casserole, à tout ce qu'elles touchaient. Open Subtitles وتمسك في المقلاة. وتمسك به في كل ما مسها.
    Tu montres à tout le monde que la casserole est vide. Open Subtitles إذ تجعلين الجيمع يشاهدون المقلاة وهي فارغة
    Vous avez préparé le rat. Vous ne l'avez pas juste coupé et jeté dans la casserole. Open Subtitles .لقد قمت بتحضير الجرذ .ولم تقم فقط بتقطيعه ورميه في المقلاة
    C'est du bacon, doucement grésille dans la casserole là. Open Subtitles إنه لحم مقدد, ينطبخ بلطف في المقلاة هناك.
    Je dois juste enlever le sucre caramélisé de cette casserole avant qu'il ne sèche. Open Subtitles -عليّ الحصول على الكراميلا من المقلاة قبل أن تجف -يا إلهي
    Je ne sais pas où est ton pantalon, mais on a trouvé tes sous vêtements dans une casserole sur la gazinière. Open Subtitles لا أعلم أين بنطالك ولكننا وجدنا سروالك الداخلي في وعاء على الموقد
    Par exemple, si on prend l'eau dans une casserole sur le feu qui se met en mouvement et qui se transforme graduellement en vapeur. Open Subtitles وتغيراً في الطاقة :على سبيل المثال الماء في وعاء على الموقد يبدأ بالغليان ويتحول إلى بخار
    Pourriez-vous aller chercher une casserole d'eau bouillante, et faire un cône en papier. Open Subtitles لماذا لاتذهبي الي الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن . وتبني خيمة مع بعض الملاءات
    Pas de poignée de porte ! casserole en bois, un énorme oeil de verre, et maintenant plus de poignée de porte ! Open Subtitles لا توجد مقابض الباب مقلاة خشبية، عين زجاجية كبيرة و الآن لا توجد مقابض الباب
    c'est ce que j'aime le plus au sujet d'etre un chef cuisinier chaques jours j'arrive a faire milles petites décisions quel casserole utiliser,combien de sel quel temperature et je peux faire les bons choix Open Subtitles هذا أكثر ما أحبه بالطهي كل يوم أتخذ آلاف القرارات الصغيرة أي مقلاة أستخدم كم مقدار الملح ما قوة اللهب
    Avec une casserole sur la tête... pour empêcher les ondes radio de pénétrer son cerveau. Open Subtitles أجل , يارجل , مع مقلاة برأسه... لكيّ يوقف بث الراديو من هنا.
    Si on met un couvercle sur la casserole, la vapeur soulève le couvercle et retombe ensuite, pour être à nouveau soulevée jusqu'à épuisement du feu ou de I'eau. Open Subtitles إن وضعنا غطاءً على الوعاء البخار سيرفع الغطاء و ويبعده ليستمر بالغليان
    - Non, je dessine la pipe, l'œuf, la bouteille, la bougie, la casserole, le fromage, et pas très bien. Open Subtitles لا انا ارسم هذا الغليون البيض , والقارورة و الشمعة و الوعاء و الجبن وانه ليس رسم جيد جدا
    On la met dans la casserole et on en fait une énorme saucisse. Open Subtitles سنضعها في الوعاء و نصنع منها النقانق
    Je fais une farce à mourir, et mon père fait une super casserole de maïs traditionnel. Super. Open Subtitles إنّي أعدّ حشو طعامٍ رائع، وأبي يُعدّ طاجن ذرة تقليديّ رائع.
    casserole de thon, faite maison. Open Subtitles طاجن التونة، أنا من قمت بطهوه
    Si tu n'aimes pas la soirée soupe périmée, très bien, mais j'ai pris le temps de mettre ces boîtes dans la casserole, donc le moins que tu puisses faire, c'est montrer un peu de reconnaissance. Open Subtitles إنظر. لو لا تعجبك ليلة الحساء المقترب من نهاية الصلاحية، لا يهم لكن أنا تكبدت الوقت في سكب كل تلك العبوات في القِدر
    Et elle a démonté la poignée d'une casserole, qu'elle avait gardée, car il fallait bien qu'elle lui fasse à bouffer tous les jours. Open Subtitles لذا هى حدٌت يد مقلاه التى تركها تحتفظ بهم لأنه بالطبع كان لديها مقلاه لأنها كانت تطبخ لهُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد