Une cassette vidéo de l'atelier est également disponible à l'intention des professeurs d'université. | UN | ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس. |
Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela. | UN | ومنذ أيام قلائل، ظهر شريط فيديو يقدم أدلة أكثر على ما كان يخطط في فنـزويلا. |
Les membres du Conseil ont regardé une cassette vidéo sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | وشاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن المرأة والسلام والأمن. |
Parfois, la première déposition de l’enfant est enregistrée sur cassette vidéo. | UN | وأحياناً، يتم تسجيل رواية الطفل الضحية الأولى للاعتداء المزعوم على شريط الفيديو. |
La cassette vidéo a été distribuée dans un grand nombre d'écoles en Grèce. | UN | وتم توزيع شريط الفيديو على عدد لا بأس به من المدارس في اليونان. |
Cet incident a été filmé sur cassette vidéo. | UN | وقد سُجلت صور هذا الحادث على شريط فيديو. |
Le Consortium a également produit une cassette vidéo de 30 minutes qui a été présentée pendant la Conférence. | UN | كما أُنتج الكونسورتيوم شريط فيديو لمدة 30 دقيقة أذيع أثناء المؤتمر. |
Par ailleurs, une cassette vidéo officielle a été éditée sur le système des adoptions. | UN | وتم كذلك إعداد شريط فيديو مؤسسي حول نظام التبني. |
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo. | UN | وقد احتُجز في الجمهورية العربية السورية وأُرغم بقوة السلاح على تسجيل شريط فيديو. |
En 2002, il a produit une deuxième cassette vidéo qui portait sur la traite d'hommes, de femmes et d'enfants à des fins de travail sous contrainte pour dette et de travail forcé. | UN | وأنتج المكتب في عام 2002 شريط فيديو آخر يركز على الاتجار بالرجال والنساء والأطفال لأغراض السخرة والاسترقاق. |
Le requérant a également fourni une cassette vidéo montrant les importants dégâts subis par deux de ses résidences. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضاً شريط فيديو يظهر الأضرار الجسيمة التي لحقت بمنزلين من منازله. |
Une cassette vidéo de l’atelier est également disponible à l’intention des professeurs d'université. | UN | ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس. |
Une cassette vidéo accompagnant ce Guide existe également en anglais, en français et en espagnol. | UN | وكان ثمة شريط فيديو أيضا مع هذا الدليل بالانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Une cassette vidéo de l’atelier est également disponible à l’intention des professeurs d’université. | UN | ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس. |
Cette cassette vidéo documentaire a été présentée au Ministère pour examen. | UN | وقد قُدِّم حالياً شريط الفيديو الوثائقي هذا إلى الوزارة لاستعراضه. |
La cassette vidéo ainsi réalisée devait alors être visionnée pour permettre de déterminer les parties du secteur qui devaient être remplacées. | UN | ثم يُستعرض شريط الفيديو الناجم عن هذه العملية بغية اتخاذ قرار بشأن الأجزاء التي يجب استبدالها في القطاع. |
La cassette vidéo de M. Abou Adas avouant le crime a été déposée dans un arbre en face du bâtiment de la CESAO à Beyrouth, dans le centre-ville. | UN | 197 - أما شريط الفيديو الذي اعترف فيه السيد أبو عدس بارتكاب الجريمة فوضع على شجرة قبالة مبنى الإسكوا في وسط بيروت. |
La cassette vidéo du festival continue d'être diffusée par diverses chaînes de télévision aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. | UN | ومازالت مختلف محطات التلفيزيون في الولايات المتحدة وفي بلدان عديدة تعيد إذاعة شريط الفيديو هذا. |
Il ne fait pas allusion non plus à la situation de sa famille, notamment de son père qui, selon l’auteur, était également recherché à cause de la cassette vidéo. | UN | كما أن مقدم البلاغ لم يشر إلى حالة أسرته ولا سيما والده الذي كان، على حد قوله، أيضا مُلاحقا بسبب شريط الفيديو. |
Tu te rappelles quand j'avais 5 ans, tu avais déniché une cassette vidéo dont je pouvais pas me passer ? | Open Subtitles | حين وجدتي شريط الفيديو في مبيعات المرآب وكنتُ مهووسة به؟ |
Où est la cassette vidéo ? | Open Subtitles | أين تسجيل الفيديو ؟ |