ويكيبيديا

    "cassettes vidéo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشرطة فيديو
        
    • أشرطة الفيديو
        
    • وأشرطة الفيديو
        
    • أفلام الفيديو
        
    • شريط فيديو
        
    • شرائط الفيديو
        
    • شرائط فيديو
        
    Tous les stages de formation ont été filmés sur cassettes vidéo qui seront utilisées pour le suivi et les activités de formation en cours. UN وصورت جميع الحلقات التدريبية على أشرطة فيديو بطريقة مهنية لاستخدامها في أنشطة المتابعة وأنشطة التدريب الجارية.
    Des cassettes vidéo ont été produites sur chaque projet pilote. UN وتم إعداد أشرطة فيديو عن كل من تلك المشاريع التجريبية.
    L'île n'a pas encore accès aux émissions télévisées, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès. UN ورغم أن الجزيرة لم يصلها بعد البث التلفزيوني الحي، فإن أشرطة الفيديو لها شعبية كبيرة.
    La location et la distribution de films et de cassettes vidéo sont désormais mieux contrôlées. UN كما يجري تكثيف الجهود الرامية إلى رصد تأجير وتوزيع الأفلام المسجلة على أشرطة الفيديو.
    Des images en temps réel et des cassettes vidéo enregistrées sont analysées, et l'information est incorporée au processus de contrôle. UN ويجري تحليل الصور المنقولة في الوقت الحقيقي وأشرطة الفيديو المسجلة وإدراج المعلومات المستمدة من ذلك في عملية الرصد.
    Ces cassettes vidéo ont été montrées à la télévision nationale à diverses périodes pour commémorer la Journée internationale contre la violence à l'égard des femmes: UN وقد عُرضت أفلام الفيديو المُنتَجة على التليفزيون الوطني في أوقاتٍ مختلفة للاحتفال باليوم الدولي لوقف العنف ضد المرأة:
    En outre, plus de 250 cassettes vidéo ont été envoyées à 124 bureaux des Nations Unies de par le monde à l'intention des sociétés de télédiffusion nationales et directement à un certain nombre de stations de télévision. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسل أكثر من 250 شريط فيديو إلى 120 مكتبا للأمم المتحدة في أنحاء العالم لاستخدامها من قبل المذيعين الوطنيين، كما أرسلت مباشرة إلى العديد من محطات التلفزيون المختارة.
    La réclamation du Ministère concerne la perte des cassettes vidéo relatives au cinquième et au sixième secteur. UN وترتبط مطالبة وزارة الأشغال العامة بفقدان شرائط الفيديو المتعلقة بالقطاعين الخامس والسادس.
    Le Bureau du Procureur a en sa possession des cassettes vidéo versées au dossier d'enquête en tant que preuves irréfutables de ces agissements. UN وتوجد في ملفات التحقيق بمكتب المدعي العام أدلة على هذه الواقعة، وهي مصورة على شرائط فيديو ولا يمكن دحضها.
    Modèle qu'utilise la télévision avec des cassettes vidéo préenregistrées en tant qu'instrument d'apprentissage. UN يستخدم هذا النموذج أجهزة التليفزيون مع أشرطة فيديو مسجلة مسبقا كأداة للتدريس.
    Apparemment, les 14 et 15 juin, des fonctionnaires du groupe 12 des services de renseignements militaires ont fouillé la maison de sa famille et ont confisqué des cassettes vidéo et des photographies. UN ويبدو أن وحدة المخابرات العسكرية ١٢ فتشت بيت أسرته وصادرت أشرطة فيديو وصورا.
    Ces lois interdisent aussi la possession de matériels indécents de types divers, notamment cassettes vidéo, films, journaux, magazines et livres. UN وامتد ذلك إلى حيازة المطبوعات والصور الفاضحة بأنواعها المختلفة سواء كانت أشرطة فيديو أو سينما أو صحفاً أو مجلاتٍ أو كُتباً.
    Elles interdisent également la possession de matériels indécents de type divers, notamment cassettes vidéo, films, journaux, magazines et livres. UN وقد استدعت حماية الآداب العامة تحريم حيازة المطبوعات والصور الفاضحة بأنواعها المختلفة سواء كانت أشرطة فيديو أو سينما أو صحيفة أو مجلة أو كتاباً.
    Sont notamment exclus tous les biens, excepté la vente et l'achat de cassettes vidéo, de disques compacts et de vidéodisques. UN 3-146 ويستثنى من ذلك، مثلا، كل السلع، أما بيع وشراء أشرطة الفيديو والأقراص المدمجة وأقراص الفيديو فذلك مشمول.
    Elle ne reçoit pas encore de programmes de télévision, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès. UN وفي حين أن البث التلفزيوني المباشر لم يبلغ الجزيرة بعد، تحظى أشرطة الفيديو بشعبية واسعة.
    L'île n'a pas encore accès aux émissions télévisées, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès. UN وفي حين أن البرامج التلفزيونية المباشرة لم تبلغ الجزيرة بعد، تحظى أشرطة الفيديو بشعبية واسعة.
    Les stagiaires ont reçu un CDROM, un guide de l'utilisateur, un manuel à l'usage des participants, des cassettes vidéo et un programme de travail complet. UN وتم تزويد المتدربين بأقراص مدمجة لقراءة الذاكرة فقط، ودليل المستخدمين، ودليل المشاركين، وأشرطة الفيديو وخطة عمل شاملة.
    Cette expression devrait recouvrir aussi bien l'utilisation d'enfants à des fins de prostitution ou pour la production de films et de cassettes vidéo pornographiques que les violences sexuelles dont sont victimes les enfants et l'inceste. UN وينبغي اعتبار أنها تغطي أمورا مثل تشغيل اﻷطفال ﻷغراض البغاء أو استخدامهم في اﻷفلام وأشرطة الفيديو الاباحية، كما ينبغي أن تشمل أيضا الاعتداء الجنسي على اﻷطفال وسفاح المحارم.
    Ils s'appuient sur l'utilisation de moyens électroniques de formation à distance comprenant CD—ROM, cassettes vidéo et manuels. UN وتعتمد على استخدام الوسائل الالكترونية للتدريب من بعد بما في ذلك اﻷقراص المتراصة ذات الذاكرة المقروءة فقط، وأشرطة الفيديو والكتيبات.
    En vertu du Video Recordings Act de 1984, le Board est également responsable des cassettes vidéo qui font l’objet d’un classement plus restrictif que les films diffusés en salle car elles sont destinées à être visionnées dans les foyers. UN ويمنح قانون تسجيل أفلام الفيديو لعام ١٩٨٤ المجلس سلطات قانونية فيما يتعلق بأفلام الفيديو التي تخضع لتصنيف أكثر تقييدا من أفلام السينما، ﻷنها تعرض في المنزل.
    241. Le Comité constate avec préoccupation qu'il n'existe aucun texte législatif destiné à protéger les enfants contre l'exposition à la violence et à la pornographie par le canal de cassettes vidéo et d'autres médias modernes, plus particulièrement le réseau Internet. UN 241- ويقلق اللجنة عدم وجود تشريع لحماية الأطفال من التعرض للعنف والمواد الإباحية عن طريق أفلام الفيديو وغيرها من التكنولوجيات الحديثة، وأبرزها شبكة الإنترنت.
    Au cours de l'enquête, plus de 8 000 cassettes vidéo utilisées dans des systèmes de télévision en circuit fermé ont été saisies et visionnées. UN وتمت خلال التحقيق مصادرة أكثر من 000 8 شريط فيديو مغلق الدائرة وجرى فحصها.
    Qui a besoin d'un service de cellulaire ou d'Internet quand on peut s'occuper en regardant ses cassettes vidéo préférées ? Open Subtitles حسناً، أقصد منْ يحتاج إلى هاتف خلوي أو الأنترنت في حين أنك مشغول دائماً بِمُشاهدة شرائط الفيديو المُفضله لدّيك ؟
    Une autre série de cassettes vidéo sur les possibilités de carrière a également été produite à l'intention des enseignants qui mènent des campagnes d'information parmi les filles d'âge scolaire des provinces du nord du pays. UN كذلك أُنتجت سلسلة شرائط فيديو بشأن فرص العمل الوظيفي لكي يستخدمها المدرسون في القيام بحملات وسط فتيات المدارس في المقاطعات الشمالية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد