Élément personnel de la catégorie des administrateurs et appui administratif | UN | عنصر الموظفين من الفئة الفنية وموظفي الدعم الإداري |
Coefficients d'ajustement appliqués à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour 2012 et 2013 | UN | مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2012 و 2013 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
ii) Maintien à au moins 50 % du pourcentage de femmes recrutées à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | ' 2` إبقاء النسبة المئوية للنساء من الفئة الفنية والفئات العليا على مستوى 50 في المائة أو أكثر |
Le directeur et les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs sont en principe nommés pour une durée totale ne dépassant pas cinq ans. | UN | ويجري، من حيث المبدأ، تعيين المدير والموظفين الفنيين لفترة لا تتجاوز في مجملها خمس سنوات. |
ii) Réalisation ou maintien de la parité des sexes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | ' 2` تحقق التكافؤ بين الجنسين أو الحفاظ عليه في الفئات الفنية وما فوقها |
Ses membres de la catégorie des administrateurs sont tous d'anciens administrateurs auxiliaires. | UN | وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين. |
v) Environ 250 affectations et promotions par an de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs; | UN | ' ٥` إجراء قرابة ٠٥٢ عملية تنسيب وترقية لموظفي الفئة الفنية سنويا؛ |
v) Environ 250 affectations et promotions par an de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs; | UN | ' ٥` إجراء قرابة ٠٥٢ عملية تنسيب وترقية لموظفي الفئة الفنية سنويا؛ |
On estime que 70 % du personnel dans la catégorie des administrateurs et celle du Service mobile seront engagés spécifiquement pour la Mission. | UN | ومن المتوقع أن تكون نسبة موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية المعينين في نطاق البعثة 70 في المائة. |
Il y a une légère augmentation (0,5 %) pour les directeurs, tout comme pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs. | UN | وبالنسبة للمديرين حدثت زيادة طفيفة مقدارها 0.5 في المائة، على غرار الحال بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية. |
Coefficients d'ajustement appliqués à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en 2004 et 2005 | UN | مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2004 و 2005 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Cinquante-quatre pour cent environ des agents de la catégorie des administrateurs ont moins de deux ans d'expérience. | UN | وخبرة ما يقرب من 54 في المائة من موظفي الفئة الفنية لا تزيد على سنتين. |
Le directeur et les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs sont en principe nommés pour une durée totale ne dépassant pas cinq ans. | UN | ويجري، من حيث المبدأ، تعيين المدير والموظفين الفنيين لفترة لا تتجاوز في مجملها خمس سنوات. |
Par contre, la catégorie des administrateurs auxiliaires a considérablement reculé. | UN | وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً. |
Un ajustement a été apporté à ces rubriques pour tenir compte du relèvement des traitements et indemnités dus au personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. | UN | وأجرى تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات فئة الموظفين الفنيين وما فوقها. |
Ces changements s'expliquent par une répartition inégale des ressortissants des États Membres entre les différentes classes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. | UN | ويعود ذلك إلى عدم تكافؤ توزيع رعايا الدول الأعضاء على رتب الفئات الفنية وما فوقها. |
Ses membres de la catégorie des administrateurs sont tous d'anciens administrateurs auxiliaires. | UN | وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين. |
On s'est attaché à augmenter le nombre de femmes dans la catégorie des administrateurs. | UN | وعلاوة على ذلك، بذلت الإسكوا جهودا أكبر لضمان زيادة عدد تعيينات الإناث في الرتب الفنية. |
On estime que 70 % du personnel appartenant à la catégorie des administrateurs et au Service mobile seront engagés spécifiquement pour la mission. | UN | ويقدر بأن 70 في المائة من موظفي الفئتين الفنية والخدمات العامة سيعينون للعمل في البعثة. |
Pourcentage de postes de la catégorie des administrateurs et des gestionnaires occupés par des pays sous-représentés | UN | نسبة الوظائف في الفئات المهنية والإدارية التي تشغلها البلدان غير الممثلة بالقدر الكافي |
II. Division du secteur privé : modifications proposées pour 2000 au tableau d’effectifs (créations/suppressions) dans la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan international | UN | الثاني شعبة القطاع الخاص: تفاصيل التغييرات المقترحة في الوظائف الفنية الدولية لعام ٢٠٠٠ |
Les nouveaux effectifs tiennent compte d'un redéploiement au sein de la mission et comprennent huit postes supplémentaires dans la catégorie des administrateurs. | UN | ويراعي الاجمالي البالغ ٨٦١ وظيفــة إعـادة التوزيـع داخـل البعثة ويتضمن ٨ وظائف فنية إضافية. |
Il note en outre que les taux utilisés pour calculer les dépenses de personnel sont de 19 % pour la catégorie des administrateurs et de 13 % pour la catégorie des services généraux. | UN | وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة أن عوامل الشغور المستخدمة في إعداد تكاليف الموظفين كانت 19 في المائة للفئة الفنية و 13 في المائة لفئة الخدمات العامة. |
ii) Augmentation du pourcentage de femmes appartenant à la catégorie des administrateurs ou fonctionnaires de rang supérieur recrutées pour une durée d'un an ou plus | UN | ' 2` زيادة نسبة تعيين النساء في المستوى الفني وما فوقه إلى واحدة سنوياً أو أكثر |
• Approbation de détachements ou de transferts interorganisations de personnel de la catégorie des administrateurs dans le même lieu d’affectation. | UN | ● الموافقة على اﻹعارة فيما بين الوكالات على نقل الموظفين بالفئة الفنية داخل مركز العمل. |
Tableau 3 Pourcentage de femmes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | الجدول ٣ - النسبة المئوية للموظفات الفنيات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حسب الرتبة، ١٩٤٩-١٩٩٣ |