Le Groupe a estimé que les interprétations divergentes des définitions des catégories de matériel pourraient également expliquer les incohérences. | UN | ورأى الفريق أنه قد يكون من اﻷسباب اﻷخرى لذلك تعارض التفسيرات بشأن تعاريف فئات المعدات. |
La deuxième partie, qui concerne les moyens d'élargir rapidement la portée du Registre, est consacrée à l'examen de la façon dont on pourrait inclure d'autres catégories de matériel, ainsi que des données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale. | UN | أما الجزء الثاني المتعلق بوسائل توسيع نطاق السجل في وقت مبكر، فقد شمل نظر الفريق في وسائل إضافة مزيد من فئات المعدات وإدراج بيانات عن المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني. |
Dans trois catégories de matériel terrestre visées par le Traité, notre voisin a sensiblement dépassé les limites établies en vertu du Traité. | UN | وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية. الجمعية العامة الجلسة العامة ٥١ |
48. Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de diverses autres catégories de matériel, par exemple : matériel de nettoyage, de lutte contre les incendies, de sûreté et de sécurité, pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides. | UN | ٤٨ - قدر اعتماد لمعدات متنوعة أخرى مثل معدات النظافة، ومعدات إطفاء الحرائق، وأجهزة التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفات، ومعدات اﻷمن والسلامة. |
Dans les pays où les autorités surveillent l'exportation de ce type de matériel, il importe, par souci de transparence et pour permettre un véritable contrôle public, que les catégories de matériel placé sous contrôle soient suffisamment désagrégées. | UN | وضروري حيثما تقوم الحكومات بمراقبة الصادرات من تلك المعدات أن تكون فئات المعدات المراقبة مصنفة على النحو الواجب توخياً للشفافية وللسماح بتدقيق عام فعال. |
Bien que le Groupe n'ait pas réussi à s'accorder sur d'autres questions, comme les modifications techniques à apporter à certaines catégories de matériel visées par le Registre, il y a consacré des débats sérieux et approfondis. | UN | وبالرغم من أن الفريق لم يتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن بعض المسائل الأخرى، مثل إدخال تعديلات تقنية على بعض من فئات المعدات التي يغطيها السجل، فإنه منخرط في مناقشات جادة ومتعمقة بشأن تلك المسائل. |
I. catégories de matériel et définitions 25 | UN | فئات المعدات وتعاريفها |
catégories de matériel et définitions | UN | الأول - فئات المعدات وتعاريفها |
2. La multiplication des opérations de maintien de la paix a mis en lumière la nécessité de mettre en place un système général de gestion des biens englobant les nombreuses catégories de matériel et de pièces détachées utilisées sur le terrain. | UN | ٢ - وقد أكد تزايد عدد عمليات حفظ السلام الحاجة إلى نظام شامل ﻹدارة اﻷصول يجب أن يكون قادرا على بيان مختلف فئات المعدات وقطع الغيار المستخدمة في البعثات الميدانية. |
Le fait que les indemnités auxquelles ont droit les militaires de l'AMISOM ne sont versées qu'irrégulièrement et qu'il n'y a pas assez de fonds pour que les remboursements puissent être effectués au titre des catégories de matériel militaire les plus onéreuses est devenu source d'inquiétude et de frustration pour les pays qui fournissent des contingents, le Burundi et l'Ouganda. | UN | 51 - وأضحى عدم انتظام دفع بدلات القوات والافتقار إلى الأموال لتسديد نفقات أكثر فئات المعدات العسكرية تكلفةً مصدري قلق وإحباط للبلدين المساهمين بقوات، بوروندي وأوغندا. |
12 visites préalables au déploiement dans les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police pour évaluer les capacités de soutien logistique et indiquer aux États Membres les catégories de matériel majeur et de matériel de soutien autonome éventuellement insuffisants | UN | 12 زيارة في مرحلة ما قبل الانتشار للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي، ولتقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن مدى كفاية و/أو نقص فئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Les donateurs ont assuré des ressources pour le remboursement relatif à toutes les catégories de matériel appartenant aux contingents durant la période prenant fin le 23 mars, mais ces fonds sont maintenant épuisés. | UN | وبينما أتيح التمويل من الجهات المانحة لسداد مدفوعات جميع فئات المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة المنتهية في 23 آذار/مارس، فقد استنفدت تلك الأموال. |
catégories de matériel et définitions | UN | الرابع - فئات المعدات وتعاريفها |
Les catégories de matériel majeur ont été passées en revue afin de déterminer s'il y a lieu d'ouvrir de nouvelles sous-catégories sur la base des informations communiquées par les États Membres et par le Secrétariat. | UN | 34 - استعرضت فئات المعدات الرئيسية لتحديد ما إذا كان ينبغي إضافة فئات فرعية على أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ومن الأمانة العامة. |
La centralisation de l'entreposage est axée sur les activités liées à la chaîne d'approvisionnement dans la zone des missions et vise à offrir des orientations et des exemples de pratiques de référence, l'idée étant de regrouper les différentes catégories de matériel de chaque mission dans une seule structure de gestion. | UN | ٤٦ - يركّز التخزين المركزي على أنشطة سلاسل الإمداد داخل البعثات عن طريق تقديم التوجيه والتزويد بأفضل الممارسات حتى يتسنى تجميع مختلف فئات المعدات الموجودة في كل بعثة تحت إشراف هيكل إداري منفرد. |
d) Envisager de n'ajuster que les taux de remboursement applicables aux catégories de matériel pour lesquelles l'écart entre les données présentées et les taux figurant dans le Manuel était statistiquement significatif. | UN | (د) النظر في إدخال تعديلات على معدلات السداد وقصر ذلك على فئات المعدات التي يظهر بالنسبة لها تغير إحصائي مهم بين البيانات المقدمة والمعدلات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
55. Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de diverses autres catégories de matériel, par exemple : matériel de nettoyage, de lutte contre les incendies, de sûreté et de sécurité, et pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides. | UN | ٥٥ - رصد هذا الاعتماد لمعدات أخرى متنوعة كمعدات التنظيف، ومعدات اطفاء الحرائق، وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفات، ومعدات اﻷمن والسلامة. |
d) Le matériel et les biens qui ne sont pas nécessaires, qui ne peuvent être liquidés conformément aux alinéas a), b) ou c) ci-dessus ou qui sont en mauvais état sont vendus conformément aux procédures applicables aux autres catégories de matériel et de biens de l'Organisation; | UN | (د) يتم التصرف تجاريا في أية معدات أو ممتلكات لا تكون لازمة أو يتعذر التصرف فيها وفقا للفقرات الفرعية (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه أو تكون في حالة سيئة، وذلك وفقا للإجراءات المطبقة بالنسبة لمعدات أو ممتلكات الأمم المتحدة الأخرى؛ |
d) Le matériel et les biens qui ne sont pas nécessaires, qui ne peuvent être liquidés conformément aux alinéas a), b) ou c) ci-dessus ou qui sont en mauvais état sont vendus conformément aux procédures applicables aux autres catégories de matériel et de biens de l'Organisation; | UN | (د) يتم التصرف تجاريا في أية معدات أو ممتلكات لا تكون لازمة أو يكون من غير المجدي التصرف فيها وفقا للفقرات الفرعية (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه أو تكون في حالة سيئة، وذلك وفقا للإجراءات المطبقة بالنسبة لمعدات أو ممتلكات الأمم المتحدة الأخرى؛ |
Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont été priés de fournir des données sur les transferts de sept grandes catégories de matériel classique, aux fins d'inclusion dans le Registre, ainsi que des informations d'ordre général sur leurs dotations militaires, leurs achats liés à la production nationale et leurs politiques en la matière. | UN | وطُلب الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقدم بيانات للسجل عن عمليات نقلها لسبع فئات من المعدات التقليدية الرئيسية، ودُعيت الى تقديم معلومات أساسية عن مقتنياتها العسكرية وعن مشترياتها من الانتاج الوطني وعن سياستها ذات الصلة. |
Les ratios de stocks de 3 catégories de matériel durable du génie et de 33 catégories de biens durables dans le domaine de l'approvisionnement étaient supérieurs à celui fixé par le Département de l'appui aux missions. | UN | كانت نسب مخزون ثلاث فئات من الممتلكات الهندسية غير المستهلكة و 33 فئة من الممتلكات غير المستهلكة المتعلقة بالإمداد أعلى من نسب المخزون التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
Certains pays d'Asie sont déjà devenus les plus importants centres de production de certaines catégories de matériel utilisé dans l'informatique et les communications. | UN | وتحولت بضعة اقتصادات في آسيا بالفعل إلى أكبر مراكز لتصنيع بعض أنواع المعدات الحاسوبية الخاصة بهذه التكنولوجيا. |