ويكيبيديا

    "catégories suivantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفئات التالية
        
    • الفئات المستحقة الآتية
        
    • فئات هي
        
    • العناوين التالية
        
    Ils peuvent être groupés généralement en fonction des catégories suivantes : UN ويمكن جمع هذه العوامل بشكل عام في الفئات التالية:
    Ce faisant, résolu à tenir son engagement de promouvoir la diffusion des Principes directeurs, il ciblera en priorité les acteurs des catégories suivantes: UN ولذلك سيولي الفريق العامل أولوية لالتزامه بتشجيع نشر المبادئ التوجيهية لدى الجهات الفاعلة التي تندرج ضمن الفئات التالية:
    L'enquête a porté sur un échantillon de 65 000 personnes appartenant aux catégories suivantes : UN وقد شملت عينة المسح التي بلغت 000 65 عينة، الفئات التالية:
    Elle est constituée de mesures classées dans les catégories suivantes : UN وترد تغطية تكنولوجيات التخلص السليم بيئياً في الفرع واو من نفس الفصل ويمكن تصنيفها ضمن الفئات التالية:
    75. Les plaintes peuvent être classées dans les catégories suivantes: UN 75- ويمكن تجميع أنماط الشكاوى في الفئات التالية:
    Le cadre institutionnel de la gratuité des soins de santé et des produits pharmaceutiques pour les immigrés distingue les catégories suivantes : UN ويشمل الإطار المؤسسي للرعاية الطبية والاستشفائية المجانية وتقديم العقاقير إلى المرضى المهاجرين الفئات التالية:
    Les structures déjà mises en place offrant une gamme de services intégrés aux femmes rurales comprennent notamment les catégories suivantes : UN أما الهياكل التي تم إنشاؤها فعلا، لتقدِّم قدرا من الخدمات المتكاملة للنساء في المناطق الريفية فتشمل الفئات التالية:
    Outre les personnes dites assurées, les catégories suivantes sont couvertes par l'assurance maladie en vertu du principe de solidarité : UN وإلى جانب فئة الأشخاص المؤمن عليهم، يغطي التأمين الصحي الفئات التالية من الأشخاص على أساس مبدأ التضامن:
    Le montant déterminé varie selon les catégories suivantes: UN وينقسم المقدار المحدد إلى الفئات التالية:
    Catégories de personnes : séjour temporaire d'une personne physique relevant de l'une des catégories suivantes : UN فئات الأشخاص: الإقامة المؤقتة لشخص طبيعي يندرج في إحدى الفئات التالية:
    Les politiques concernant les femmes peuvent être classées dans les catégories suivantes : UN يمكن تصنيف السياسات المتعلقة بالمرأة ضمن الفئات التالية:
    Ces statistiques sont ventilées selon les catégories suivantes :: UN والأرقام المذكورة مصنفة حسب الفئات التالية:
    :: Quelle compétence les tribunaux du Niger ont-ils pour juger les actes criminels relevant de chacune des catégories suivantes : UN ♦ ما هو الاختصاص الممنوح لمحاكم النيجر للبت في الأعمال الإجرامية المتصلة بكل فئة من الفئات التالية:
    Les catégories suivantes de documents doivent être révisées : UN وتخضع الفئات التالية من الوثائق ﻷعمال المراجعة:
    L’échelle des textes peut être ramenée aux catégories suivantes : UN ويمكن حصر مستوى النصوص في الفئات التالية:
    Ces deux sections définissent en quelque sorte les modalités administratives et opérationnelles à envisager, et distinguent notamment les catégories suivantes : UN وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية:
    Ces deux sections définissent en quelque sorte les modalités administratives et opérationnelles à envisager, et distinguent notamment les catégories suivantes : UN وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية:
    La Caisse classe ses investissements selon les catégories suivantes : UN ويقسم الصندوق استثماراته إلى الفئات التالية:
    Les violations courantes de l'obligation de respecter peuvent être regroupées dans les catégories suivantes: UN ويمكن تصنيف الانتهاكات الشائعة للالتزام بالاحترام في الفئات التالية:
    Allocations sociales 218. Elles sont versées aux catégories suivantes: UN 218- تصرف المعاشات الضمانية إلى الفئات المستحقة الآتية:
    Ces fonctions relèvent des trois catégories suivantes : UN وتنقسم هذه المهام إلى ثلاث فئات هي التالية:
    Ces accords peuvent être rangés dans les trois catégories suivantes : UN ويمكن جمع الاتفاقات المتوصل إليها تحت العناوين التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد