ويكيبيديا

    "catalogue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فهرس
        
    • كتالوج
        
    • الفهرس
        
    • الكتالوج
        
    • الدليل
        
    • كاتالوج
        
    • كتالوغ
        
    • كاتلوج
        
    • مجلة
        
    • الفهارس
        
    • الكاتالوج
        
    • فهرسة
        
    • وفهرس
        
    • يراجع
        
    • كتلوج
        
    Un catalogue sera publié, régulièrement mis à jour et largement diffusé. UN وسيعد فهرس يستكمل بصورة منتظمة ويوزع على نطاق واسع.
    Il est envisagé de créer un catalogue public accessible en ligne afin d'améliorer les échanges d'informations et la communication. UN ويُتوخى إعداد فهرس إلكتروني متاح للجمهور من أجل تحسين عملية تبادل المعلومات وتناقلها.
    Ah, j'étais chez l'imprimeur pour récupérer la maquette de mon catalogue de vente aux enchères à ramener chez Russel Open Subtitles آه، كنت في الطابعات الحصول على نموذج ل من بلدي المزاد كتالوج اتخاذها لوراسل و
    Plus de 120 titres de publications figurent dans son catalogue. UN ويضم الفهرس أكثر من 120 مسمى من المطبوعات.
    Un catalogue en ligne est également d'accès libre. UN ويمكن أيضا الدخول على موقع الكتالوج على الشبكة دون مقابل.
    La mise au point du catalogue n'avait pas été achevée au moment du contrôle de la gestion. UN غير أن هذا الدليل لم يكن بعد جاهزا وقت إجراء عملية المراجعة.
    Je viens de décrypter un fichier qui est un catalogue de photos de surveillance sur deux ans, avec l'heure et le jour imprimés. Open Subtitles لقد قمت بتشفير ملف لتوى كان عباره عن كاتالوج لصور مراقبه تحمل تواريخ على مدار العاميين الماضيين
    Une nouvelle version améliorée du catalogue des décisions a été publiée. UN وصدرت نسخة جديدة ومحسنة من فهرس المقررات.
    Le Ministère de la culture dresse actuellement un catalogue de toutes les collections de musée, qui devrait être achevé en 2013. UN وتقوم وزارة الثقافة بإعداد فهرس يضم جميع مقتنيات المتاحف، يتوقع أن يكتمل في عام 2013.
    Accessible en ligne du monde entier, son catalogue public est l'un des principaux moyens de diffusion de l'information de l'Institut. UN ويعدّ فهرس الاطّلاع العام المتاح الوصول إليه على الإنترنت عالميا من أهمّ قنوات المعهد لنشر المعلومات.
    :: Progression des travaux sur le catalogue des services informatiques à l'échelle du système UN :: إحراز تقدم في إعداد فهرس عالمي للخدمات
    Ce dernier a constaté qu'en fait, dans sa plainte, l'auteur remettait en question la décision de < < Belpochta > > de ne pas inclure le journal Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements. UN ولاحظت محكمة مدينة مينسك أن صاحب البلاغ طعن في الواقع في قرار الشركة بعدم إدراج الصحيفة في كتالوج اشتراكاتها.
    Un catalogue d'apprentissage a été publié à l'intention de tous les fonctionnaires et une nouvelle approche a été mise au point afin de mieux orienter et d'aider le personnel dans l'élaboration de plans de perfectionnement. UN ووزع كتالوج للتعلم على جميع الموظفين، ووُضع نهج جديد لتحسين توجيه الموظفين ومساعدتهم في وضع خطط التعلم.
    Révision et mise à jour du catalogue du matériel médical qui fait partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide UN تنقيح وتحديث كتالوج المعدات الطبية لمخزونات النشر الاستراتيجي
    Ce catalogue peut être consulté sur le site de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على هذا الفهرس في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Ce catalogue peut être consulté sur le site de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على هذا الفهرس في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Pourriez-vous... feuilleter ce catalogue et me choisir de nouveaux draps ? Open Subtitles هل تستطيعي ان تنظري في هذا الكتالوج وتختاري لي بعض الملائات الجديدة؟
    Ce catalogue est utilisé dans la plupart des 33 pays signataires. UN ويستخدم الدليل في معظم الدول الموقعة الثلاث والثلاثين.
    Un catalogue de voleurs, de judas et de bonnes âmes. Open Subtitles كاتالوج اللصوص وخائني العهد وجامعي التبرعات الطيبين
    L'équipe spéciale s'est notamment fixé pour tâche d'établir un inventaire national détaillé des déchets dangereux et un catalogue des installations d'élimination des déchets. UN ويشكل إجراء حصر وطني شامل للنفايات الخطرة وإعداد كتالوغ لمرافق النفايات جزءا من هذا الجهد.
    Je n'oublierai jamais le jour où on a trouvé le catalogue La Redoute. Open Subtitles يا الهي، انا لن انسى ذلك اليوم الذي وجدنا فيه كاتلوج داليا
    Je vais regarder dans le catalogue médiéval si ils en Open Subtitles يجب أن أرى حقاً إذا كان مجلة العصور الوسطى
    Chaque catalogue décrit les risques et les méthodes, les bonnes pratiques, les normes et les directives pratiques pour la santé et la sécurité au travail. UN وكل من الفهارس يبين التقنيات والأساليب، والممارسات الحميدة، والمعايير والإرشاد العملي بشأن الصحة والسلامة في العمل.
    C'est dur à dire à partir du catalogue, mais ça suit forcément la chronologie. Open Subtitles من الصعب القول من خلال صور الكاتالوج لكن من المؤكد بأنها تتناسب مع الوقت الزمني.
    Pour être efficace, la médecine génomique exige que soit établi au préalable un catalogue de la diversité génétique des êtres humains. UN وقبل تحقيق طب جينومي فعال تجب فهرسة التنوع البيولوجي البشري.
    Ce système devrait permettre d'introduire en ligne les demandes de fourniture de biens ou services et de consulter un catalogue informatisé, ainsi qu'une base de données centrale de tous les fournisseurs; UN ويجب أن يتوفر من خلال هذا النظام إمكانية تقديم الطلبات من خلال الشبكة، وفهرس إلكتروني، وقاعدة بائعين مركزية موحدة؛
    Les utilisateurs désireux de se procurer des publications des Nations Unies peuvent le faire au moyen du catalogue en ligne et des notices et formules de commande qui l'accompagnent. UN وباستطاعة من يرغب في الحصــول على منشــورات اﻷمم المتحدة أن يراجع الدليل المباشر والمعلومات المتعلقة بطلب الحصول على تلك المنشورات.
    Je l'ai acheté dans un catalogue de sports. Open Subtitles طلبته من كتلوج نشرة رياضية رائعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد