En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
De nombreux enfants serbes ont été convertis au catholicisme. | UN | وكثيرا ما يجري تحويل اﻷطفال الصربيين للعقيدة الكاثوليكية. |
L'islam puis le catholicisme et le protestantisme se sont implantés plus tard et sont maintenant reconnus parmi les principales religions. | UN | وترسخ بعدهما اﻹسلام ثم الكاثوليكية والبروتستانتية، وهي اﻵن ديانات يعترف بأنها ضمن مجموعة الديانات الرسمية. |
Les Serbes relativement aisés peuvent obtenir des prêts et l'autorisation d'acquérir et de créer des entreprises, à la condition qu'ils se convertissent au catholicisme. | UN | ويمنح الصرب الموسرون قروضا وتراخيص لشراء وتأسيس مؤسسات بشرط اعتناق الدين الكاثوليكي. |
catholicisme 3,5 millions 4 millions | UN | الكاثوليكية ٥,٣ ملايين ٤ ملايين البروتستانتية |
L'Église catholique est si importante et si influente que cette oppression s'est étendue au-delà du catholicisme pour atteindre les femmes de différentes confessions dans le monde. | UN | ولما كانت الكنيسة الكاثوليكية بهذه الضخامة والنفوذ، فقد انتشر هذا القهر إلى أبعد من الديانة الكاثوليكية وطال ضرره كل الأديان في جميع أنحاء العالم. |
De grandes religions et cultes monothéistes se sont croisés dans cette région: catholicisme romain, christianisme orthodoxe et islam. | UN | وقد تقاطعت أديان وكنائس توحيدية كبرى في هذه المنطقة: الكاثوليكية الرومانية والأرثوذكسية والإسلام. |
Il s'agit de la misogynie dans la religion, et spécialement dans le catholicisme. | UN | 2 - إنها كره النساء في الأديان، وبالتحديد في الديانة الكاثوليكية الرومانية. |
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %). | UN | وبالنسبة للديانات، فإن الكاثوليكية هي الديانة السائدة حيث يعتنقها 23.8 في المائة من السكان. |
Le jésuite italien Matteo Ricci s'est rendu en Chine dans l'objectif de convertir la Chine au catholicisme. | UN | ذهب اليسوعي الإيطالي ماتيو ريتشي إلى الصين بهدف تحويل الصين إلى الكاثوليكية. |
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin. | UN | ونتوقع من الأمم المتحدة أن تتحلى بالحساسية حيال الروح الكاثوليكية العميقة للأغلبية الساحقة لشعب الفلبين. |
De plus, l'Église catholique croate s'emploie, avec l'appui des autorités croates, à convertir systématiquement les Serbes au catholicisme. | UN | وتقوم الكنيسة الكاثوليكية الكرواتية، بدعم من السلطات الكرواتية، بعملية منتظمة ومنظمة ﻹدخال الصرب الى الكاثوليكية. |
Dans ces documents, l'Église catholique de Croatie est accusée de chercher à convertir de force " 10 000 " enfants serbes au catholicisme. | UN | وقد اتهمت الكنيسة الكاثوليكية في كرواتيا، في هذه الوثائق بإجبار " ٠٠٠ ١٠ " طفل صربي على اعتناق الديانة الكاثوليكية. |
Les Serbes de confession orthodoxe de la République de Croatie sont poussés à se convertir au catholicisme par les procédés les plus perfides. | UN | يجري تحويل الصرب اﻷرثوذكس في جمهورية كرواتيا الى الكاثوليكية بأكثر اﻷساليب اتساما بالغدر. |
Selon des données disponibles, plus de 10 000 enfants serbes de Croatie se sont convertis au catholicisme depuis le début des conflits armés. | UN | ووفقا للبيانات المتوفرة، جرى تحويل أكثر من ٠٠٠ ١٠ طفل صربي في كرواتيا الى الكاثوليكية منذ اندلاع النزاعات المسلحة. |
Le député Dragan Hinik a évoqué devant le Sabor croate la conversion au catholicisme des enfants serbes. | UN | وتحدث النائب دراغان هينيتش في البرلمان الكرواتي عن تحويل اﻷطفال الصرب الى الكاثوليكية. |
Les religions telles : le catholicisme, le protestantisme et le vodou, sont placées sur un pied d'égalité par l'État dans la Constitution de 1987. | UN | تضع الدولة بموجب دستور عام 1987 على قدم المساواة الديانات الكاثوليكية والبروتستانتية وديانة الفودو. |
Ma femme insiste pour qu'on élève nos enfants dans le catholicisme, alors je ne pourrais pas commencer par vous dire ce qui est vrai. | Open Subtitles | و زوجتي تُصِر أن نربّي أبناءنا على المذهب الكاثوليكي لذلك , لم أستطيع أن أبدأ و أخبرك ما هو الصحيح |
Si la nouvelle reine favorise le catholicisme comme on le dit, nos réformes seront toutes compromises. | Open Subtitles | لو فضلت الملكه الجديده المذهب الكاثوليكي كما تقول الشائعات إن إصلاحنا كله فى مهب الريح |
b) Le catholicisme est la confession la plus répandue, avec 60 millions d'adeptes; | UN | )ب( طائفة الروم الكاثوليك هي أكبر الطوائف الدينية التي تضم ٠٦ مليون عضو؛ |
On croyait parfois, à tort, que l'Indonésie ne reconnaissait que six religions officielles (islam, catholicisme, protestantisme, hindouisme, bouddhisme, et khong hu chu). | UN | وهناك أحياناً فكرة خاطئة بأن إندونيسيا لا تعترف إلا بست ديانات رسمية؛ وهي الإسلام والكاثوليكية والبروتستانتية والهندوسية والبوذية والكنفوشوسية. |
Je te parle du bon vieux catholicisme médiéval. | Open Subtitles | بل أعني كاثوليكية القرون الوسطى الصارمة. |