Ça ne veut pas dire que ce n'est pas tordu jusqu'à quelque chose d'horrible et cauchemardesque. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لا يمكن تحويره إلى شيئ فظيع أو كابوس مريع |
Ce qui rend le maintien de l'ordre à Draclyn cauchemardesque. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل ذهاب الشرطة إلى هُناك كابوس |
Oui, mais, avec tout ce qui se passe, la circulation va être cauchemardesque. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس. |
Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas. | UN | ولكن معاهدة عدم الانتشار، التي تدعمها ضمانات دولية، تكفل ألا تتحقق وقائع هذا الكابوس. |
Tu ne peux pas vraiment porter cette robe gothique cauchemardesque. | Open Subtitles | لا يمكنك بجد إرتداء هذا الكابوس القوطي من الفستان |
Oui, mais, avec tout ce qui se passe, la circulation va être cauchemardesque. | Open Subtitles | أجل،حسناً،مع كل شيءٍ يحصل حالياً.. حركة المرور ستكون كالكابوس. |
Je l'ai entendue dans un rêve, c'était dans une cafétéria cauchemardesque. | Open Subtitles | لقد سمعتها في حلم، كان يدور في مقهى كابوسي... |
Pour moi, cette situation est un sanglant, cauchemardesque enfer. | Open Subtitles | بالنسبة لي هذه الحالة هي كابوس ماص للدماء |
Quand tu fais face à une publicité cauchemardesque, tu as généralement besoin de ton publicitaire. | Open Subtitles | عندما كنت في وسط كابوس الدعاية كنت تحتاجين فعلا لدعايتك |
Elle sera sûrement une mariée cauchemardesque ! | Open Subtitles | وبالتأكيد ستكون أبشع كابوس يواجه العروس على الإطلاق |
J'ai profité de toi, et t'ai mise dans une position cauchemardesque pour un médecin. | Open Subtitles | لقد استغللتك، ضعي نفسك في مكان هو كابوس لكلّ طبيب |
En Afrique, la promesse de paix que l'on associait à l'abolition de l'apartheid ne s'est pas encore concrétisée par la véritable renaissance africaine imaginée par Nelson Mandela et le contraste saisissant que présente le conflit cauchemardesque que connaît l'Angola suffit à dissiper toute illusion. | UN | وفي أفريقيا لم يترجم الوعد بالسلام المرتبط بانتهاء الفصل العنصري حتى اﻵن إلى النهضة اﻷفريقية الحقة التي تصورها نلسون منديلا. والتناقض الصارخ الذي يجلبه كابوس الصراع في أنغولا يكفي لتبديد أية أوهام. |
En réalité, ça ressemble à un stupide mauvais divorce cauchemardesque. | Open Subtitles | لا, يبدو وكأنه كابوس طلاق غبي وشرير |
13. La vision cauchemardesque d'une possible scission ou sécession, la crainte imaginaire d'une atteinte à la raison d'Etat ou la menace supposée à l'intégrité territoriale participent le plus souvent d'une interprétation subjective et tendancieuse du concept de libre détermination. | UN | ٣١- إن كابوس شبح الانفصال أو الانشقاق المزعوم، والخشية الوهمية من تقويض المصلحة العليا أو التهديد المفترض لوحدة اﻷراضي، هي دائماً ثمرة تفسير ذاتي ومغرض لمفهوم حرية تقرير المصير. |
Comment est-il possible de tuer des forces de maintien de la paix équipées que de fusils automatiques au moyen de chars et de matériels blindés? Comment a-t-on pu plonger la ville endormie de Tskhinvali dans l'agression cauchemardesque d'une frappe militaire nocturne? Comment est-il possible d'évoquer l'embrasement de cette ville et de dire qu'il est le fait des troupes russes? C'est un mensonge. | UN | كيف يمكن قتل حفظة سلام واستخدام الدبابات والمعدات المدرعة ضدهم وهم ليس لديهم إلا البنادق الآلية؟ كيف تسنى إغراق مدينة تسخينفالي النائمة في كابوس العدوان عن طريق الضربة العسكرية التي شُنت ليلا؟ كيف يمكن أن نشير إلى إحراق تلك المدينة ونقول إنه جرى على يد قوات روسية؟ وهذا افتراء. |
C'est ta sœur cauchemardesque. Tu l'emmènes dîner. | Open Subtitles | انها الكابوس اختكِ انت خذيه للخارج لتناول العشاء |
- Cependant... ça ma vraiment troublé ce qu'il pensait de moi comme cette folle, dépendante, cauchemardesque parce qu'il sait à quel point j'ai essayé d'arranger mes choses | Open Subtitles | يؤلمني حقًا أنه يفكر بي كهذا الكابوس الجنوني لأنه يعرف مدى المشقة |
Elle a plus d'expérience avec ce genre d'enfer cauchemardesque que n'importe qui d'autre ici. | Open Subtitles | لديها خبرة أكثر مع هذا النوع من الكابوس الجهنمي من أي شخصٍ آخر هنا |
Ça me dérange, parce qu'à chaque fois que je viens, je vous parle de ma semaine et vous arrivez à me rendre malheureuse, à rendre mon enfance cauchemardesque, et à décrédibiliser mon mariage, donc désolée, | Open Subtitles | أجل, أمانع بالحديث عنه لأنه في كل مرة أحضر إلى هنا أخبرك بشأن أسبوعي, و تجد أنت طريقة لتجعلني أشعر بالبؤس لتجعل طفولتي تبدو كالكابوس |
La demande de mes parents a été cauchemardesque. | Open Subtitles | والداى مروا طلب زواج كالكابوس |
C'était une chaudière cauchemardesque, donc je suis resté tard. | Open Subtitles | لقد كان شبه كابوسي لذلك أتيت متأخراً |