ويكيبيديا

    "ccg" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس التعاون الخليجي
        
    • التنسيق الإداري
        
    • مجلس التعاون لدول الخليج العربية
        
    • لمجلس التعاون الخليجي
        
    • دول مجلس
        
    • بلدان المجلس
        
    • التعاون الخليجي مجتمعة
        
    • اﻷكثر تنوعا
        
    • الإشرافية المحورية
        
    Les pays du CCG ont fait davantage d'annonces d'aide au Maroc et à la Tunisie. UN وثمة زيادة في عدد التعهدات المقدمة فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي لدعم المغرب وتونس.
    De leur côté, l'Égypte et la Jordanie ont pu prendre en 2013 d'autres mesures budgétaires grâce au financement fourni par les pays du CCG. UN ومع ذلك، يمكن لكل من الأردن ومصر اتخاذ تدابير مالية إضافية في عام 2013 من خلال تمويل من بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Dans le groupe du CCG, la balance commerciale de la plupart des pays a été excédentaire. UN وفي مجموعة بلدان مجلس التعاون الخليجي سجلت معظم البلدان فائضا في موازينها التجارية.
    Le CCG organise la politique et la gestion et assure la transparence des opérations de l'UNOPS. UN وتقدم لجنة التنسيق الإداري التوجيه بشأن السياسات والإدارة وتكفل شفافية عمليات المكتب.
    Communiqué final publié par le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe (CCG) à l'issue de la quarante-huitième UN البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال اجتماعهم
    À l'exception notable du Koweït, les monnaies nationales dans la sous-région du CCG sont rattachées au dollar des États-Unis. UN وباستثناء حالة الكويت الملحوظة، ترتبط العملات الوطنية في المنطقة دون الإقليمية لمجلس التعاون الخليجي بدولار الولايات المتحدة.
    Cependant, dans les pays à économie plus diversifiée, ces taux ont été en général largement supérieurs à ceux signalés pour les pays du CCG. UN على أن هذه المعدلات كانت مرتفعة ارتفاعا كبيرا في دول الاقتصادات اﻷكثر تنوعا عنها في دول مجلس التعاون الخليجي.
    Dans le reste des pays du CCG, les recettes du secteur pétrolier ont baissé de plus de 10 % en 1993, ce qui a eu des répercussions négatives sur les dépenses publiques qui n'ont pas été compensées par la croissance du secteur non pétrolier. UN ويقدر أن قطاع النفط في بقية بلدان مجلس التعاون الخليجي قد تقلص بأكثر من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Toutefois, la coordination entre les États membres du CCG concernant la question de l'adhésion suppose de renforcer les capacités et de modifier les législations nationales. UN إلا أن التنسيق على مستوى مجلس التعاون الخليجي فيما يتعلق بمسائل الانضمام يتضمن بناء القدرات وتعديل التشريعات الوطنية.
    Toutefois, la coordination au niveau du CCG sur la question de l'adhésion suppose le renforcement des capacités et la modification des législations nationales. UN بيد أن التنسيق على مستوى مجلس التعاون الخليجي فيما يتعلق بمسألة الانضمام يشمل بناء القدرات وتعديل التشريعات الوطنية.
    Toutefois, la coordination entre les États membres du CCG concernant la question de l'adhésion suppose de renforcer les capacités et de modifier les législations nationales. UN إلا أن التنسيق على مستوى مجلس التعاون الخليجي فيما يتعلق بمسائل الانضمام يتضمن بناء القدرات وتعديل التشريعات الوطنية.
    Toutefois, la coordination au niveau du CCG sur la question de l'adhésion suppose le renforcement des capacités et la modification des législations nationales. UN بيد أن التنسيق على مستوى مجلس التعاون الخليجي فيما يتعلق بمسألة الانضمام يشمل بناء القدرات وتعديل التشريعات الوطنية.
    Il reste que le Président Saleh a maintes fois refusé de signer personnellement le plan du CCG. UN لكن الرئيس صالح رفض مراراً التوقيع شخصياً على مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    Les pays membres du CCG doivent faire face à une demande d'électricité en expansion rapide. UN تواجه بلدان مجلس التعاون الخليجي تزايداً سريعاً في الطلب على الطاقة الكهربائية.
    22. Un groupe de travail du CCG a été créé le 19 avril, en application de recommandations du Secrétaire général et d'une décision du Conseil d'administration. UN 22 - وأُنشئ فريق عامل للجنة التنسيق الإداري في 19 نيسان/أبريل بمقتضى توصية الأمين العام ومقرر المجلس التنفيذي.
    Ce groupe de travail, qui comprend un représentant de chaque organisation membre du CCG et de l'UNOPS est co-présidé par des représentants de l'UNOPS et par le Président du CCG. UN ويتكون هذا الفريق العامل من ممثل من كل منظمة عضو في لجنة التنسيق الإداري والمكتب ويرأس الفريق ممثلو المكتب ورئيس لجنة التنسيق الإداري.
    :: La coopération avec les pays du Conseil de Coopération du Golfe (CCG) pour ce qui est de la mise en œuvre d'un certain nombre de programmes communs. UN :: التعاون مع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في تنفيذ عدد من البرامج المشتركة؛
    Le Directeur de l’Organisation pour la protection de l’environnement du CCG a confirmé que les fuites de pétrole des 700 puits incendiés par l’Iraq avaient atteint entre 2,5 et 3 millions de barils par jour et ajouté que le régime iraquien avait également déversé des millions de barils de pétrole dans les eaux du Golfe en 1991, à l’arrivée des forces de la coalition. UN وأكد مدير منظمة حماية البيئة التابعة لمجلس التعاون الخليجي أن كمية النفط المتسربة من اﻵبار الكويتية التي أحرقها العراق كانت تتراوح بين ٢,٥ و ٣ ملايين برميل يوميا عندما وصلت قوات التحالف في عام ١٩٩١.
    Dans certains pays du CCG, les résidents non nationaux bénéficient aussi d'une couverture médicale. UN وفي بعض دول مجلس التعاون الخليجي، يشمل اﻷجانب المقيمون، هم أيضا، بالرعاية الطبية.
    Les pays du CCG ont été les plus durement touchés. UN ولقد منيت بهذا الوضع بصفة خاصة بلدان المجلس.
    Bien que le Yémen fasse partie de la Péninsule arabique, il a été exclu du Conseil de coopération du Golfe (CCG), principalement du fait de sa taille (c’est l’État le plus peuplé de la péninsule) qui lui aurait donné une influence considérable. En fait, la population yéménite est supérieure à la population totale des six États membres du CCG. News-Commentary ورغم أن اليمن جزء من شبه الجزيرة العربية جغرافياً، إلا أنه مستبعد من مجلس التعاون الخليجي، أولاً لأن حجمه كان من شأنه أن يمنحه نفوذاً عظيماً في المجلس إذا انضم إليه ـ فهو أكثر بلدان شبه الجزيرة العربية اكتظاظاً بالسكان. والواقع أن عدد سكان اليمن يتجاوز عدد سكان كافة البلدان الأعضاء الستة في مجلس التعاون الخليجي مجتمعة.
    Government representatives were designated as members of CCG. UN 2- تم تحديد ممثلي الحكومة في المجموعة الإشرافية المحورية بموجب قرار جمهوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد