ويكيبيديا

    "ccnucc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    • الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
        
    • الاتفاقية الإطارية
        
    • لاتفاقية تغير المناخ
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
        
    Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Il est dans l'intérêt du Pakistan d'œuvrer avec énergie et créativité à une conclusion rapide et fructueuse des négociations en cours sous les auspices de la CCNUCC. UN ومن مصلحة باكستان العمل بنشاط وابتكار ليجري في تاريخ مبكر وبنجاح اختتام المفاوضات الجارية حول تغيّر المناخ برعاية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Les initiatives régionales que complète la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) doivent être poursuivies. UN ينبغي القيام بمبادرات إقليمية مكمِّلة لعمليات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Renforcement des capacités institutionnelles pour faciliter la mise en oeuvre de la CCNUCC dans les 11 pays d'Europe centrale membres du Groupe CG11 UN بناء القدرات المؤسسية لتيسير تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في بلدان المجموعة المركزية 11
    Relations avec la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) : UN العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
    En outre, les Accords de Cancún ont permis de réhabiliter le processus de la CCNUCC et de renforcer son rôle en tant que facteur essentiel de progrès dans la politique et la coopération internationale en matière climatique. UN وفضلاً عن ذلك لعبت اتفاقات كانكون دوراً هاماً في إعادة تأهيل عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وعززت من دورها المحوري في الدفع قدماً بالسياسة الدولية للمناخ والتعاون بشأنه.
    Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Nous maintenons que la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) est la première instance intergouvernementale au plan international pour négocier une intervention mondiale face aux changements climatiques. UN ولا نزال عند رأينا في أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المنتدى الحكومي الدولي الأساسي للتفاوض بشأن الاستجابة العالمية لتغير المناخ.
    Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Le Gouvernement uruguayen appuie sans réserve le processus de négociation qui se déroule dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC). UN وتؤيد حكومة أوروغواي بقوة المفاوضات بشأن تغير المناخ، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    On rédige actuellement la version définitive de dispositions semblables conclues avec la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), l'UNESCO, le PNUE et le FEM. UN ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Renforcement des capacités institutionnelles pour faciliter la mise en oeuvre de la CCNUCC dans le Groupe des 11 pays d'Europe centrale UN بناء القدرات المؤسسية لتيسير تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في بلدان المجموعة المركزية 11
    L'Union européenne est partie à la CCNUCC en sa qualité propre. UN انضم الاتحاد الأوروبي كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بحكم حقه الذاتي.
    Les services d'achats sont assurés par la CCNUCC. La Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وتقدم حالياً اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ خدمات المشتريات.
    Elle constitue un amendement au Protocole de Montréal et pourrait être complétée par une décision concomitante de la CCNUCC confirmant l'approche du Protocole de Montréal. UN يشكِّل هذا المقتَرح تعديلاً لبروتوكول مونتريال، ويمكن تكملته بمقرّر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ يعتمد نهج بروتوكول مونتريال.
    Section III : Relations avec la CCNUCC et le Protocole de Kyoto y relatif UN الفرع الثالث: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو
    Section III : Relations avec la CCNUCC et le Protocole de Kyoto y relatif UN الفرع الثالث: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو
    Ateliers de la CCNUCC pour améliorer la compréhension de l'importance d'une prise en compte au niveau national de la DDTS dans le cadre des mesures d'atténuation. UN :: حلقات عمل في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ توفر فرصاً لزيادة فهم أهمية معالجة التصحر وتردي الأراضي والجفاف وطنياً في إطار إجراءات التخفيف.
    Par conséquent, nous appelons à l'intégration immédiate de Taiwan dans le processus de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC). UN لذلك، نطالب بإدراج تايوان فوراً في عملية الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    Un participant a ajouté qu'il n'y avait aucune marge pour renégocier la CCNUCC. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد أحد المشاركين عدم وجود مجال لإعادة التفاوض بشأن طبيعة الاتفاقية الإطارية.
    Ce projet est destiné à fournir aux centres de liaison CCNUCC de tous les PMA du matériel et des cours de formation sur les technologies de l'information et des communications (TIC) afin d'améliorer les communications entre eux et avec le reste du monde. UN ويهدف هذا المشروع إلى توفير معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتدريب منسقين لاتفاقية تغير المناخ من أقل البلدان نموا بدون استثناء، بهدف تحسين الاتصالات فيما بينهم، ومع سائر أنحاء العالم.
    La première action entreprise par la Micronésie a pris la forme d'une proposition soumise à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC). UN أول إجراء اتخذته ميكرونيزيا هو اقتراح قدم إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    Ø Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) UN :: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ
    Aniket Ghai, secrétariat de la CCNUCC UN أنيكيت غاي، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد