ويكيبيديا

    "cdcc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • الكاريبي ولجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • التنمية والتعاون في منطقة
        
    Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) UN صفر لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي
    Le Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC/CEPALC) a fourni un appui dans de nombreux domaines. UN وقامت لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية بتوفير الدعم في مجالات عديدة.
    Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) UN صفر لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي
    34. Les îles Vierges américaines sont membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et de ses organes subsidiaires, notamment du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC). UN ٣٤ - جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة هي عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    Le secrétariat du CDCC de la CEPALC est résolu à redoubler d'efforts pour ouvrir de nouvelles voies et accroître son rôle et ses ressources par lesquels il entend favoriser la participation des pays non indépendants à divers programmes et activités du système des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été assigné par l'Assemblée générale et en application des décisions et résolutions du CDCC. ORGANISATION INTERNATIONALE DU TRAVAIL UN وتلتزم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بزيادة جهودها من أجل فتح آفاق جديدة وتوسيع دورها ومواردها فيما يتصل بتعزيز مشاركة بلدان الكاريبي غير المستقلة في محافل شتى تابعة لﻷمم المتحدة، وفقا للولاية التي قررتها الجمعية العامة ومقررات لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وقراراتها.
    Les États caribéens peuvent tous confirmer que le Bureau sous-régional de Port of Spain leur a fourni une assistance technique irremplaçable dans le cadre de l'application des mandats du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC). UN 13 - وقالت إن دول منطقة البحر الكاريبي يمكنها أن تشهد جميعا بالمساعدة التقنية، التي يصعب وفاؤها حقها من التقدير، التي قدمها المكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين في مجال تنفيذ الولايات المنوطة بلجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    Il existe certaines similitudes entre les pays non indépendants des Caraïbes en leur qualité de membres associés et les pays indépendants membres du CDCC pour ce qui est des problèmes des petits pays insulaires. Le resserrement des liens entre ces pays qui s'opère actuellement pourrait favoriser un plus large accès aux programmes et activités du système des Nations Unies. UN وهناك أوجه شبه عديدة لسمات بلدان الكاريبي غير المستقلة كأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمشاكل بلدان الجزر الصغيرة النامية، وقد أحرز تقدم في المضي قدما نحو توثيق الروابط فيما بين هذه البلدان فيما يتصل بإمكانية تعزيز فرص الاستفادة من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    22. Les îles Vierges américaines sont membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et de ses organes subsidiaires, notamment du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC). UN ٢٢ - جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة هي عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    En outre, ils ont renouvelé le mandat confiant conjointement aux Secrétariats du CDCC et de la CARICOM la fonction de centre de coordination. UN وجُددت، في هذا الاجتماع، ولاية كل من أمانة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية لتعملا معاً كجهاز للتنسيق.
    Plus récemment, les îles Caïmanes et les îles Turques et Caïques ont indiqué qu'elles s'intéressaient à la possibilité de participer aux activités du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC). UN وفي الآونة الأخيرة، وردت بوادر اهتمام من جزر كايمان وكذلك من جزر تركس وكايكوس للمشاركة في أنشطة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    Les territoires non autonomes dotés du statut de membres associés du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) sont les suivants : Anguilla, îles Vierges britanniques, Montserrat et îles Vierges américaines. UN والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تتمتع بمركز العضو المنتسب في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي هي أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ومونتيسيرات.
    Il s'agit essentiellement de garder toujours à l'étude les caractéristiques et besoins spécifiques des pays insulaires en développement et d'aider les États membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) à obtenir un soutien de la communauté internationale sur les problèmes. UN وتتمثل أهدافه الرئيسية في اﻹبقاء على الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية الجزرية قيد الاستعراض المستمر، ومساعدة البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في الحصول على دعم المجتمع الدولي فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة.
    En 1995, faisant suite à la Conférence mondiale, le Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC), de la CEPALC, a organisé une réunion d’experts axée sur la définition de priorités régionales et la mise en place, au niveau régional, d’une structure de suivi et de coordination de l’exécution du Programme d’action. UN ٠١ - في عام ٥٩٩١ وفي أعقاب المؤتمر العالمي، عقدت لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اجتماع خبراء بهدف تحديد اﻷولويات اﻹقليمية وإنشاء آلية تقوم، على المستوى اﻹقليمي، برصد وتنسيق عملية تنفيذ برنامج العمل.
    En outre, il a été décidé que les Secrétariats du CDCC et de la CARICOM joueraient conjointement et provisoirement – pendant une période d’un an – le rôle d’organe régional de coordination. UN كما تقرر أن تعمل أمانة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمانة الجماعة الكاريبية معا كآلية تنسيق إقليمية بصورة مؤقتة لمدة سنة واحدة.
    En novembre 1997, le CDCC a organisé une réunion ministérielle consacrée au Programme d’action. UN ١١ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اجتماعا وزاريا بشأن برنامج العمل.
    Le Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC/CEPALC), par l’intermédiaire du CCST, a fourni une assistance technique pour l’organisation de sa consultation nationale sur la science et la technique et la valorisation des ressources humaines dans le contexte du marché unique de la CARICOM. UN وتقوم لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية، عن طريق المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا، بتقديم المساعدة التقنية في إجراء مشاورتها الوطنية المعنية بالعلم والتكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية في إطار السوق الموحدة للجماعة الكاريبية.
    Le CDCC, par l’intermédiaire du CCST, et en collaboration avec la CARICOM, a contribué à la mise en place du Réseau d’études côtières et océaniques. UN وتقوم لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية، عن طريق المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا وبالتعاون مع الجماعة الكاريبية، بتيسير أعمال شبكة الدراسات المتعلقة بالمناطق الساحلية والمحيطات.
    À la dix-neuvième session du CDCC, tenue les 14 et 15 mars 2002 à Port of Spain, on a recommandé au secrétariat de la CEPALC/CDCC de relancer l'initiative commencée en 1990 qui visait à renforcer la participation des membres associés aux activités du système des Nations Unies en général. UN 13 - وفي الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، المعقودة يومي 14 و 15 آذار/مارس 2002، قدمت توصية بأن تستأنف الأمانة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي المبادرة التي بدأت في التسعينات والرامية إلى العمل على زيادة مشاركة الأعضاء المنتسبين في أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Par l’intermédiaire du CCST, au Guyana, en septembre 1996, le CDCC/CEPALC a collaboré avec le secrétariat de la CARICOM dans le cadre de la consultation technique sur le Sommet de Bolivie, tenue par la Communauté et le centre de l’Université des Indes occidentales pour l’environnement et le développement. UN ٦١ - ومن خلال المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا، تعاونت لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أمانة اللجنة الكاريبية في المشاورة التقنية المعنية بمؤتمر قمة بوليفيا، التي نظمتها في غيانا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الجماعة الكاريبية ومركز جامعة جزر الهند الغربية للبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد