ce barème serait fondé sur le principe de la capacité relative de paiement, qui serait déterminée à partir de données comparables relatives au revenu national. | UN | وسيرتكز هذا الجدول على مبدأ القدرة النسبية على الدفع المحددة انطلاقا من بيانات قابلة للمقارنة متعلقة بالدخل القومي. |
ce barème est l'un des plus généreux qui soit. | UN | وتعتبر التقديرات الواردة في هذا الجدول من أشد التقديرات سخاءً في أي مكان. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
ce barème figure à l'annexe II du présent document. | UN | ويرد ذلك الجدول في المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
Toute tentative unilatérale de modifier ce barème en posant des conditions qui vont à l'encontre de la Charte des Nations Unies est inacceptable. | UN | ولا يمكن قبول أية محاولة أحادية لتعديل جدول اﻷنصبة من خلال اشتراطات مخالفة لميثاق اﻷمــم المتحدة. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Élargissement des fourchettes (Broad banding) | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Pratique la plus favorable | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Or, ce barème n'a jamais été mis à jour depuis. | UN | غير أنه لم يتم تجديد هذا الجدول منذ وضعه. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Pratique la plus favorable | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ المبينة في هذا الجدول. |
Nous pensons que ce barème doit être adapté aux réalités financières actuelles des États Membres. | UN | ونعتقد أنه ينبغي تعديل هذا الجدول بحيث يكون انعكاسا للحالة المالية الحالية للدول الأعضاء. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Pratique la plus favorable | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Le Comité ne doute pas que l'introduction de ce barème indicatif des contributions favorisera un élargissement de la base des contributions volontaires. | UN | واللجنة على يقين بأن تقديم هذا الجدول الإشاري للمساهمات سوف يعزز توسيع قاعدة المساهمات الطوعية. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Biais (erreur systématique) | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Comme prévu, l'application de ce barème a permis d'élargir sensiblement la base des contributions volontaires. | UN | وكما كان متوقعاً، أدى تطبيق هذا الجدول إلى توسيع قاعدة المساهمات الطوعية بدرجة ملحوظة. |
La Commission y exposait également la méthode qu'elle avait mise au point pour élaborer ce barème commun. | UN | وفي هذا السياق، عرضت اللجنة إجراء وضعته لتحديد ذلك الجدول. |
Ils répètent qu'ils jugent inacceptable toute tentative unilatérale visant à modifier ce barème en posant des conditions qui vont à l'encontre des principes de l'ONU. | UN | وأكدوا من جديد رفضهم ﻷي محاولة من جانب واحد لتعديل جدول اﻷنصبة من خلال اشتراطات منافية لمبادئ اﻷمم المتحدة. |
Les États parties verseraient des contributions calculées selon ce barème. | UN | وتقدم الدول اﻷطراف مساهماتها وفقا لهذا الجدول. |
Lorsqu'ils ont adopté ce barème, l'Assemblée et le Conseil ont décidé, sur la recommandation de la Commission des finances, que le taux maximum de contribution au budget de l'Autorité serait fixé à 22 % et le taux minimum à 0,01 %. | UN | ولدى اعتماد جدول الأنصبة المقررة لهذه الفترة المالية، قررت الجمعية والمجلس، بناء على توصية اللجنة المالية، أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر للاشتراك في ميزانية السلطة هو بنسبة 22 في المائة وأن يكون الحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Le dernier ajustement intérimaire de ce barème a été opéré en novembre 2011. | UN | وقد أجري في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 التعديل المؤقت السابق على جدول مرتّبات موظفي فئة الخدمات العامة في فيينا. |
Ils ont mis en avant à ce propos que ce barème devait clairement refléter les responsabilités spéciales qui incombent aux membres permanents du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité. | UN | وفي هذا الصدد شدَّد الوزراء على أن جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ينبغي أن يعكس بوضوح المسؤوليات الخاصة للأعضاء الدائمين بمجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلام والأمن. |
ce barème a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel, qui figure à l'annexe III du présent document. | UN | وقد صدر السلّم المنقّح في التذييل جيم للنظام الإداري لموظفي اليونيدو ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
ce barème, qui a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel de l'ONUDI, figure à l'annexe I du présent document. | UN | وقد أصدر الجدول المنقّح في التذييل جيم من النظام الاداري لموظفي اليونيدو ويرد في التذييل ألف لهذه الوثيقة. |