ce cadre stratégique permettrait de fournir des directives opérationnelles concrètes sur les conditions nécessaires à une mise en œuvre effective. | UN | وسيكون بمقدرة الإطار الاستراتيجي تقديم دلائل تنفيذية ملموسة حول شروط التنفيذ الناجح. |
Je suis certain que ce cadre stratégique nous aidera à améliorer la cohésion sociale. | UN | وأعتقد بأن هذا الإطار الاستراتيجي سيساعدنا في تحسين التماسك الاجتماعي. |
ce cadre stratégique s'intéressera à l'aspect plus général du positionnement de la marque auprès des comités nationaux. | UN | وسيستهدف الإطار الاستراتيجي الجوانب الأوسع نطاقا لوضع العلامة التجارية في اللجان الوطنية. |
Ces secteurs ont en effet un rôle crucial à jouer dans la mise en oeuvre de ce cadre stratégique. | UN | والواقع أن تلك القطاعات تقوم بدور حاسم في تنفيذ الإطار الاستراتيجي المشار إليه. |
Le Comité de haut niveau devrait élaborer ce cadre stratégique, ces politiques et ces directives, qui pourraient être adaptés ensuite aux domaines de compétence de chaque organisation. | UN | وينبغي أن تضع اللجنة الرفيعة المستوى إطارا استراتيجيا وسياسات ومبادئ توجيهية، يمكن بدورها تكييفها تبعا لمجالات اختصاص كل منظمة. |
Veuillez indiquer quelles mesures sont prévues par ce cadre stratégique pour réduire la pauvreté des femmes. | UN | ويرجى بيان التدابير المطبقة بموجب الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر من أجل مكافحة الفقر في صفوف النساء. |
ce cadre stratégique a été adéquatement reflété dans le paragraphe 2 des articles 1, 17 et 20 de la Constitution de 1999. | UN | وقد نصّ دستور عام 1999 على هذا الإطار الاستراتيجي بشكل واف في المواد 1 و 17 و 20 من الباب الفرعي 2. |
La Commission de consolidation de la paix doit maintenant passer à la phase opérationnelle et piloter la mise en œuvre de ce cadre stratégique. | UN | إن لجنة بناء السلام يجب أن تنتقل الآن إلى مرحلة العمل وأن توجّه تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Veuillez indiquer quelles mesures sont prévues par ce cadre stratégique pour réduire la pauvreté des femmes. | UN | يرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها في هذا الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر. |
ce cadre stratégique définirait les dispositions à prendre pour la collecte, l'analyse et l'interprétation des données, ainsi que l'établissement des rapports. | UN | ويحدد الإطار الاستراتيجي الترتيبات الخاصة بجمع البيانات وتحليلها وتفسيرها وإعداد التقارير. |
15.7 ce cadre stratégique intègre les résultats de l'exercice de planification stratégique et de développement institutionnel entamé en 2005. | UN | 15-7 وقد تضمن هذا الإطار الاستراتيجي نتائج عملية التخطيط الاستراتيجي والتنمية المؤسسية التي بدأت في عام 2005. |
La CARICOM a observé avec beaucoup d'intérêt les mesures qui ont été prises pour appliquer ce cadre stratégique pour le développement de l'Afrique. | UN | ولاحظت الجماعة الكاريبية بكثير من الاهتمام الخطوات التي اتخذت لتنفيذ ذلك الإطار الاستراتيجي لتنمية أفريقيا. |
ce cadre stratégique et conceptuel constitue une base essentielle pour la progression des droits des femmes dans le domaine de l'éducation. | UN | 220 - إن هذا الإطار الاستراتيجي والمفاهيمي يعدّ ركيزة أساسية للنهوض بحقوق المرأة في المجال التعليمي. |
Une évaluation à mi-parcours du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme sera entreprise en 2010. En fonction de ses résultats, ce cadre stratégique pourra être révisé pour l'adapter aux nouvelles réalités et aux décisions qui auront été prises. | UN | وسيجرى في عام 2010 تقييم منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبحسب نتائجه، قد يستلزم الأمر تنقيح الإطار الاستراتيجي لجعله منسجما مع الوقائع والقرارات الجديدة. |
L'Algérie, qui a été parmi les premiers pays africains à promouvoir le NEPAD, souligne une fois encore l'importance de ce cadre stratégique pour la renaissance du continent. | UN | والجزائر، التي كانت من بين أوائل البلدان الأفريقية المؤسسة للشراكة الجديدة، تود أن تشدد مرة أخرى على أهمية هذا الإطار الاستراتيجي في كفالة ولادة القارة من جديد. |
ce cadre stratégique à l'appui du développement socio-économique global est bien adapté au soutien du processus d'intégration sur place dans le pays d'asile ou à la réintégration dans le pays d'origine des personnes prises en charge. | UN | ويحتل هذا الإطار الاستراتيجي الذي يدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة موقعاً ملائماً لدعم عملية الإدماج المحلي للأشخاص موضع العناية في بلد اللجوء أو إعادة إدماجهم في بلدانهم الأصلية. |
ce cadre stratégique souligne que les peuples autochtones sont souvent ceux qui ont le plus à perdre en cas de dysfonctionnement des systèmes traditionnels de gestion des ressources naturelles au profit de systèmes inspirés par des considérations commerciales. | UN | ويُبرز الإطار الاستراتيجي أن الشعوب الأصلية غالبا ما تكون أكثر الفئات خسارة عند انهيار نظم إدارة الموارد الطبيعية التقليدية وظهور نظم ذات دوافع تجارية. |
ce cadre stratégique est examiné avec le Comité des représentants permanent puis soumis par le secrétariat au Comité intergouvernemental du programme et de la coordination approbation. | UN | ويُناقش هذا الإطار الاستراتيجي مع لجنة الممثلين الدائمين ثم تقدمه الأمانة للجنة الحكومية الدولية للبرنامج والتنسيق لإقراره. |
ce cadre stratégique comportait une charte visant à tirer le meilleur parti des investissements consacrés aux TIC, où la gestion des changements technologiques et organisationnels étant envisagée à l'échelle du système entier. | UN | ومَثّل الإطار الاستراتيجي ميثاقا للوصول بقيمة الاستثمارات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى أقصى حد ممكن باتباع نهج شامل في إدارة التغيير التكنولوجي والتنظيمي. |
Le Comité de haut niveau devrait élaborer ce cadre stratégique, ces politiques et ces directives, qui pourraient être adaptés ensuite aux domaines de compétence de chaque organisation. | UN | وينبغي أن تضع اللجنة الرفيعة المستوى إطارا استراتيجيا وسياسات ومبادئ توجيهية، يمكن بدورها تكييفها تبعا لمجالات اختصاص كل منظمة. |
En mai 2007, il a adopté un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté qui sert de point de référence pour toutes les politiques et stratégies de développement. ce cadre stratégique a pour objet de créer un environnement macro-économique et institutionnel propre à favoriser la croissance et à permettre à la population d'y participer et d'en bénéficier. | UN | وفي أيار/مايو 2002 اعتمدت إطارا استراتيجيا للحرب ضد الفقر يعمل بوصفه نقطة مرجعية لجميع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية، ويتمثل الغرض من هذا الإطار الاستراتيجي في خلق بيئة في مجال الاقتصاد الكلي والمجال المؤسسي تكون مفضية للنمو، وتتيح للسكان المشاركة فيها والإفادة من مثل هذا النمو. |